Φράσεις

el Θέτω ερωτήσεις 2   »   ru Задавать вопросы 2

63 [εξήντα τρία]

Θέτω ερωτήσεις 2

Θέτω ερωτήσεις 2

63 [шестьдесят три]

63 [shestʹdesyat tri]

Задавать вопросы 2

[Zadavatʹ voprosy 2]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ρωσικά Παίζω Περισσότερο
Έχω ένα χόμπι. У--ен- ---ь ув-----ие. У м___ е___ у_________ У м-н- е-т- у-л-ч-н-е- ---------------------- У меня есть увлечение. 0
U -e--a--e-t--uvl-c-e--y-. U m____ y____ u___________ U m-n-a y-s-ʹ u-l-c-e-i-e- -------------------------- U menya yestʹ uvlecheniye.
Παίζω τένις. Я-играю --т--н--. Я и____ в т______ Я и-р-ю в т-н-и-. ----------------- Я играю в теннис. 0
Ya -grayu-- te-nis. Y_ i_____ v t______ Y- i-r-y- v t-n-i-. ------------------- Ya igrayu v tennis.
Πού υπάρχει γήπεδο τένις; Г-е --н--сн-----р-? Г__ т________ к____ Г-е т-н-и-н-й к-р-? ------------------- Где теннисный корт? 0
Gd--te-n-s-y- k-r-? G__ t________ k____ G-e t-n-i-n-y k-r-? ------------------- Gde tennisnyy kort?
Εσύ έχεις κάποιο χόμπι; У те-- -с-ь увлеч----? У т___ е___ у_________ У т-б- е-т- у-л-ч-н-е- ---------------------- У тебя есть увлечение? 0
U----ya yestʹ -v--che--y-? U t____ y____ u___________ U t-b-a y-s-ʹ u-l-c-e-i-e- -------------------------- U tebya yestʹ uvlecheniye?
Παίζω ποδόσφαιρο. Я-и-р-ю в----б-л. Я и____ в ф______ Я и-р-ю в ф-т-о-. ----------------- Я играю в футбол. 0
Y---gr-y--v ---b-l. Y_ i_____ v f______ Y- i-r-y- v f-t-o-. ------------------- Ya igrayu v futbol.
Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; Г-е-ф---о--н-- -л--адк-? Г__ ф_________ п________ Г-е ф-т-о-ь-а- п-о-а-к-? ------------------------ Где футбольная площадка? 0
Gde futbol--a-----os---adk-? G__ f__________ p___________ G-e f-t-o-ʹ-a-a p-o-h-h-d-a- ---------------------------- Gde futbolʹnaya ploshchadka?
Πονάει το χέρι μου. У м--------т --к-. У м___ б____ р____ У м-н- б-л-т р-к-. ------------------ У меня болит рука. 0
U-me-ya--o-it r-ka. U m____ b____ r____ U m-n-a b-l-t r-k-. ------------------- U menya bolit ruka.
Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης. М-- н-г--и---к----ж- --ля-. М__ н___ и р___ т___ б_____ М-я н-г- и р-к- т-ж- б-л-т- --------------------------- Моя нога и рука тоже болят. 0
Moya no---i--uka --z-e bol---. M___ n___ i r___ t____ b______ M-y- n-g- i r-k- t-z-e b-l-a-. ------------------------------ Moya noga i ruka tozhe bolyat.
Πού υπάρχει ένας γιατρός; Г-е вр-ч? Г__ в____ Г-е в-а-? --------- Где врач? 0
G-- vr---? G__ v_____ G-e v-a-h- ---------- Gde vrach?
Έχω αυτοκίνητο. У-мен- е-ть м--и--. У м___ е___ м______ У м-н- е-т- м-ш-н-. ------------------- У меня есть машина. 0
U-m------e--ʹ mas----. U m____ y____ m_______ U m-n-a y-s-ʹ m-s-i-a- ---------------------- U menya yestʹ mashina.
Έχω μηχανή. У---------ь - -от--ик-. У м___ е___ и м________ У м-н- е-т- и м-т-ц-к-. ----------------------- У меня есть и мотоцикл. 0
U m---- yes-ʹ - --t-t----. U m____ y____ i m_________ U m-n-a y-s-ʹ i m-t-t-i-l- -------------------------- U menya yestʹ i mototsikl.
Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; Гд- п-р--во--а--сто-н--? Г__ п__________ с_______ Г-е п-р-о-о-н-я с-о-н-а- ------------------------ Где парковочная стоянка? 0
G----a--o-o-hna-a --oy--ka? G__ p____________ s________ G-e p-r-o-o-h-a-a s-o-a-k-? --------------------------- Gde parkovochnaya stoyanka?
Έχω ένα πουλόβερ. У меня-есть ------. У м___ е___ с______ У м-н- е-т- с-и-е-. ------------------- У меня есть свитер. 0
U--e-y- ye----s---er. U m____ y____ s______ U m-n-a y-s-ʹ s-i-e-. --------------------- U menya yestʹ sviter.
Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι. У-ме-- -ак-е-ес---кур----и-----с-. У м___ т____ е___ к_____ и д______ У м-н- т-к-е е-т- к-р-к- и д-и-с-. ---------------------------------- У меня также есть куртка и джинсы. 0
U--e-y- ta--he -es---k-rt-- - d-hi-sy. U m____ t_____ y____ k_____ i d_______ U m-n-a t-k-h- y-s-ʹ k-r-k- i d-h-n-y- -------------------------------------- U menya takzhe yestʹ kurtka i dzhinsy.
Πού υπάρχει πλυντήριο; Где с-и-а-ь-ая--а----? Г__ с_________ м______ Г-е с-и-а-ь-а- м-ш-н-? ---------------------- Где стиральная машина? 0
Gd- -tir-l---ya -as--na? G__ s__________ m_______ G-e s-i-a-ʹ-a-a m-s-i-a- ------------------------ Gde stiralʹnaya mashina?
Έχω ένα πιάτο. У -ен---с-ь---р-лка. У м___ е___ т_______ У м-н- е-т- т-р-л-а- -------------------- У меня есть тарелка. 0
U me-----es-ʹ t--e---. U m____ y____ t_______ U m-n-a y-s-ʹ t-r-l-a- ---------------------- U menya yestʹ tarelka.
Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι. У мен--ест----ж- в-лка-и --жк-. У м___ е___ н___ в____ и л_____ У м-н- е-т- н-ж- в-л-а и л-ж-а- ------------------------------- У меня есть нож, вилка и ложка. 0
U--e-y- yest- --zh--v--k- - -o-hk-. U m____ y____ n____ v____ i l______ U m-n-a y-s-ʹ n-z-, v-l-a i l-z-k-. ----------------------------------- U menya yestʹ nozh, vilka i lozhka.
Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι; Г-е ---ь-и--ер--? Г__ с___ и п_____ Г-е с-л- и п-р-ц- ----------------- Где соль и перец? 0
G-e --l- ---er-ts? G__ s___ i p______ G-e s-l- i p-r-t-? ------------------ Gde solʹ i perets?

Το σώμα αντιδρά στην γλώσσα

Την γλώσσα την επεξεργάζεται ο εγκέφαλός μας. Όταν ακούμε ή διαβάζουμε, το μυαλό μας είναι ενεργό. Αυτό μπορεί να το μετρήσει κανείς με διάφορες μεθόδους. Αλλά δεν αντιδρά μόνο ο εγκέφαλός μας σε γλωσσικά ερεθίσματα. Οι νέες μελέτες δείχνουν ότι η ομιλία ενεργοποιεί και το σώμα μας. Το σώμα μας δουλεύει όταν ακούει ή διαβάζει συγκεκριμένες λέξεις. Πρόκειται κυρίως για λέξεις που περιγράφουν σωματικές αντιδράσεις. Η λέξη χαμόγελο αποτελεί ένα καλό παράδειγμα γι΄αυτό. Όταν διαβάζουμε αυτή τη λέξη, κινείται ο γελαστήριο μυς του προσώπου μας. Και στις αρνητικές λέξεις το αποτέλεσμα μπορεί να μετρηθεί. Ένα παράδειγμα γι΄αυτό είναι η λέξη πόνος . Όταν την διαβάζουμε, το σώμα μας δείχνει μια μικρή αντίδραση πόνου. Θα μπορούσαμε λοιπόν να πούμε, ότι μιμούμαστε αυτά που διαβάζουμε ή ακούμε. Όσο πιο ζωντανή είναι η γλώσσα, τόσο πιο έντονα αντιδρούμε σε αυτή. Μια ακριβής περιγραφή προκαλεί μια ισχυρή αντίδραση. Στα πλαίσια μιας μελέτης, μετρήθηκε η δραστηριότητα του σώματος. Στους συμμετέχοντες του πειράματος επιδείχθηκαν διάφορες λέξεις. Αυτές ήταν θετικές και αρνητικές λέξεις. Η έκφραση του προσώπου των συμμετεχόντων άλλαζε κατά την διάρκεια του τεστ. Υπήρχε εναλλαγή κινήσεων στο στόμα και στο μέτωπο. Αυτό αποδεικνύει ότι η επίδραση της γλώσσας στο σώμα μας είναι ισχυρή. Οι λέξεις είναι κάτι παραπάνω από ένα μέσο επικοινωνίας. Ο εγκέφαλός μας μετατρέπει τη γλώσσα σε γλώσσα του σώματος. Δεν έχει ερευνηθεί ακόμα, το πως αυτό λειτουργεί ακριβώς. Πιθανότατα όμως τα αποτελέσματα της έρευνας να έχουν συνέπειες. Οι γιατροί βρίσκονται σε συζητήσεις για τον καλύτερο τρόπο θεραπείας των ασθενών. Διότι πολλοί άνθρωποι, που είναι άρρωστοι, κάνουν θεραπείες μακροχρόνια. Και κατά την διάρκει αυτών, γίνονται πολλοί διάλογοι...