Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
Х---л је био у-од----а-- с--п.
Х____ ј_ б__ у______ а__ с____
Х-т-л ј- б-о у-о-а-, а-и с-у-.
------------------------------
Хотел је био угодан, али скуп. 0 Hotel -----o ----a-- --i --up.H____ j_ b__ u______ a__ s____H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-.------------------------------Hotel je bio ugodan, ali skup.
О- с--ну-- и-- код---- -л- - х---л-.
О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 On s-an--- il- k-d-n-s-ili u-hote--.O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
О----о-------к- ш--н--- т-к--- ----е--и.
О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 On- -o-----k-ko --an--i-t-k--- ----es--.O__ g_____ k___ š______ t___ i e________O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
Он--ј--жи-ел--как--- -а--иду--а-о-и - Л-н-он-.
О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 O-a j--ži--l--k--o ---a---d- -ak- i u-L-n-on-.O__ j_ ž_____ k___ u M______ t___ i u L_______O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
О-а ----а-е-к--о-Ш---и-----к--и--н----ку.
О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 Ona----n----k----Špa-iju-tako i E-gl-s-u.O__ p______ k___ Š______ t___ i E________O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
О--н--с----да је ---п------- -ак--е и --њ.
О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 On--e-sa-- da----gl-p v--- ----a-ođe-i le--.O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t_____ i l____O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
Он---е---м--д---е-л--а већ је---и-т-ли--нтн-.
О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 O-a-n--sam---- je------v-c---- - in-e---en---.O__ n_ s___ d_ j_ l___ v__ j_ i i____________O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
Она--е----о--а -ово---н------ --ћ - фран-ус--.
О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 Ona--e sam- d--go-o-i-nem--ki -ec- i-f---cus--.O__ n_ s___ d_ g_____ n______ v__ i f_________O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
Ш-о------а-и-и-т- с- виш--к-м-тни-и.
Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Što -i s-ariji t- -- --š- -o--tniji.Š__ s_ s______ t_ s_ v___ k_________Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.
Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μαθαίνουν ξένες γλώσσες.
Και όλο και περισσότεροι άνθρωποι χρησιμοποιούν το διαδίκτυο για να τις μάθουν!
Η εκμάθηση μέσω διαδικτύου είναι διαφορετική από την κλασσική εκμάθηση γλώσσας μέσω μαθημάτων.
Και έχει πολλά πλεονεκτήματα!
Οι χρήστες καθορίζουν μόνοι τους πότε θέλουν να μάθουν.
Επίσης μπορούν να επιλέξουν τι θέλουν να μάθουν.
Και να αποφασίσουν πόσο θέλουν να μαθαίνουν την ημέρα.
Στην online μάθηση, οι χρήστες μαθαίνουν με διαισθητικό τρόπο.
Αυτό σημαίνει ότι η μάθηση της νέας γλώσσας πρέπει να γίνεται με φυσικό τρόπο.
Έτσι όπως μάθαιναμε γλώσσες όταν είμασταν παιδιά ή στις διακοπές.
Για αυτό, οι χρήστες μαθαίνουν με ασκήσεις προσομοίωσης.
Βιώνουν διάφορες καταστάσεις σε διάφορα μέρη.
Και πρέπει να συμμετέχουν ενεργά και οι ίδιοι.
Σε μερικά προγράμματα χρειάζονται ακουστικά και ένα μικρόφωνο.
Έτσι υπάρχει η δυνατότητα του διαλόγου με άτομα που μιλούν την γλώσσα ως μητρική.
Υπάρχει επίσης η δυνατότητα της αξιολόγησης της προφοράς μας.
Έτσι μπορούμε να βελτιωνόμαστε συνεχώς.
Εντός των ομάδων, μπορούμε να επικοινωνούμε με άλλους χρήστες.
Επίσης, το διαδίκτυο προσφέρει την δυνατότητα να μαθαίνουμε εν κινήσει.
Μέσω της ψηφιακής τεχνολογίας, μπορούμε να πάρουμε την γλώσσας παντού μαζί μας.
Η μάθηση online δεν είναι κατώτερης ποιότητας σε σχέση με τα κλασικά μαθήματα.
Όταν τα προγράμματα είναι φτιαγμένα καλά, μπορούν να είναι πολύ αποτελεσματικά.
Είναι όμως σημαντικό, το online μάθημα να μην έχει πολλά χρώματα.
Τα πολλά κινούμενα σχέδια μπορούν να αποσπάσουν την προσοχή μας από την ύλη.
Ο εγκέφαλος είναι αναγκασμένος να επεξεργάζεται το κάθε ερέθισμα.
Έτσι η μνήμη μπορεί να επιβαρυνθεί γρήγορα.
Για αυτό, μερικές φορές είναι καλύτερα να διαβάσουμε ένα βιβλίο με ησυχία.
Όποιος συνδυάζει καινούριες μεθόδους με παλιές, σίγουρα θα σημειώσει σύντομαπρόοδο...