Frazlibro

eo Konatiĝi   »   bs Upoznati

3 [tri]

Konatiĝi

Konatiĝi

3 [tri]

Upoznati

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bosnia Ludu Pli
Saluton! Zdr-v-! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo! 0
Bonan tagon! Dob-r-dan! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobar dan! 0
Kiel vi? K-k- st---/ Ka-o --? K___ s___ / K___ s__ K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si? 0
Ĉu vi venas el Eŭropo? Je-t---- -- iz E--o-e? J____ l_ V_ i_ E______ J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope? 0
Ĉu vi venas el Ameriko? Je----l---i-iz-A---i--? J____ l_ V_ i_ A_______ J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike? 0
Ĉu vi venas el Azio? J-s-- l-----i--A---e? J____ l_ V_ i_ A_____ J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije? 0
En kiu hotelo vi restadas? U k------ote-- -te s---št---? U k____ h_____ s__ s_________ U k-j-m h-t-l- s-e s-j-š-e-i- ----------------------------- U kojem hotelu ste smješteni? 0
De kiam vi estas ĉi-tie? Kol-ko-du-o ste v---o---e? K_____ d___ s__ v__ o_____ K-l-k- d-g- s-e v-ć o-d-e- -------------------------- Koliko dugo ste već ovdje? 0
Ĝis kiam vi restas? Koliko du-o-os-aj--e? K_____ d___ o________ K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete? 0
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? D-p----li---m se -v-j-? D_____ l_ V__ s_ o_____ D-p-d- l- V-m s- o-d-e- ----------------------- Dopada li Vam se ovdje? 0
Ĉu vi ferias ĉi-tie? J--t- l- ovdje--- ---i--j---od----? J____ l_ o____ n_ g________ o______ J-s-e l- o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-? ----------------------------------- Jeste li ovdje na godišnjem odmoru? 0
Ne hezitu viziti min! P-----ite--e jed-o-! P________ m_ j______ P-s-e-i-e m- j-d-o-! -------------------- Posjetite me jednom! 0
Jen mia adreso. O-o--- m--a-adre--. O__ j_ m___ a______ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa. 0
Ĉu ni vidu nin morgaŭ? H-će----i--e su--- v----ti? H_____ l_ s_ s____ v_______ H-ć-m- l- s- s-t-a v-d-e-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra vidjeti? 0
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. Ža- m--je,--m-- --ć -u--a -e--- -----o--n-. Ž__ m_ j__ i___ v__ s____ n____ d__________ Ž-o m- j-, i-a- v-ć s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. ------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno. 0
Ĝis! Ća-!-/ Zb---m! Ć___ / Z______ Ć-o- / Z-o-o-! -------------- Ćao! / Zbogom! 0
Ĝis revido! Do----nj-! D_________ D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja! 0
Ĝis baldaŭ! D- u-ko--! D_ u______ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro! 0

Alfabetoj

Per lingvoj ni povas interkompreniĝi. Ni diras al aliaj tion, kion ni pensas aŭ sentas. Tiun funkcion plenumas ankaŭ la skriboj. La plej multaj lingvoj havas skribon. La skriboj konsistas el signoj. Tiuj signoj povas diverse aspekti. Multaj skriboj konsistas el literoj. Tiujn skribojn oni nomas alfabetoj. Alfabeto estas ordigita kvanto de grafikaj signoj. Tiuj signoj estas ligitaj al vortoj laŭ difinitaj reguloj. Al ĉiu signo korespondas fiksita prononco. La termino alfabeto venas el la greka. La unuaj du literoj de ĝia alfabeto nomiĝas Alfa kaj Beta. En la historio estis multaj malsamaj alfabetoj. Jam antaŭ pli ol 3000 jaroj la homoj uzis skribajn signojn. La skribaj signoj antaŭe estis magiaj simboloj. Nur malmultaj homoj sciis ilian signifon. Pli malfrue la signoj perdis sian simbolan econ. La literoj hodiaŭ ne plu havas signifon. Nur per kombino kun aliaj literoj ili estigas sencon. La skriboj kiaj ekzemple la ĉina malsame funkcias. Ili similas al bildoj kaj ofte montras tion, kion ili signifas. Kiam ni skribas, ni kodas niajn pensojn. Ni uzas signojn por fiksi nian scion. Nia cerbo lernis malĉifri la alfabeton. Signoj iĝas vortoj, kaj vortoj ideoj. Tiele, teksto povas jarmilojn postvivi. Kaj ankoraŭ kompreniĝi...