Frazlibro

eo Dompurigado   »   bs Ćišćenje kuće

18 [dek ok]

Dompurigado

Dompurigado

18 [osamnaest]

Ćišćenje kuće

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bosnia Ludu Pli
Hodiaŭ estas sabato. Dan-- -e subo--. D____ j_ s______ D-n-s j- s-b-t-. ---------------- Danas je subota. 0
Hodiaŭ ni havas tempon. D-nas--m-mo vre-en-. D____ i____ v_______ D-n-s i-a-o v-e-e-a- -------------------- Danas imamo vremena. 0
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon. D-nas -istim--st-n. D____ č______ s____ D-n-s č-s-i-o s-a-. ------------------- Danas čistimo stan. 0
Mi purigadas la banĉambron. J---i--im -u--ti-o. J_ č_____ k________ J- č-s-i- k-p-t-l-. ------------------- Ja čistim kupatilo. 0
Mia edzo lavas la aŭton. Moj --ž--er---ut-. M__ m__ p___ a____ M-j m-ž p-r- a-t-. ------------------ Moj muž pere auto. 0
La infanoj purigadas la biciklojn. Dj-c- p-ru---c--l-. D____ p___ b_______ D-e-a p-r- b-c-k-a- ------------------- Djeca peru bicikla. 0
Avinjo akvumas la florojn. Na-a z-l----- cvij---. N___ z_______ c_______ N-n- z-l-j-v- c-i-e-e- ---------------------- Nana zalijeva cvijeće. 0
La infanoj ordigas la infanĉambron. D-ec- p-sprem-j--d--čij- sob-. D____ p_________ d______ s____ D-e-a p-s-r-m-j- d-e-i-u s-b-. ------------------------------ Djeca pospremaju dječiju sobu. 0
Mia edzo ordigas sian skribotablon. Mo----ž --s-rem- svoj p---ć- st-. M__ m__ p_______ s___ p_____ s___ M-j m-ž p-s-r-m- s-o- p-s-ć- s-o- --------------------------------- Moj muž posprema svoj pisaći sto. 0
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon. Ja-st--lja- --š----aš--u -a pr--j--ve-a. J_ s_______ v__ u m_____ z_ p_____ v____ J- s-a-l-a- v-š u m-š-n- z- p-a-j- v-š-. ---------------------------------------- Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša. 0
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon. J- ----tir-m -eš. J_ p________ v___ J- p-o-t-r-m v-š- ----------------- Ja prostirem veš. 0
Mi gladas la lavitaĵon. J---eg-a- v-š---ru--j-. J_ p_____ v__ / r______ J- p-g-a- v-š / r-b-j-. ----------------------- Ja peglam veš / rublje. 0
La fenestroj estas malpuraj. P-ozor- -u -r-ja--. P______ s_ p_______ P-o-o-i s- p-l-a-i- ------------------- Prozori su prljavi. 0
La planko estas malpura. Po---e----ja-. P__ j_ p______ P-d j- p-l-a-. -------------- Pod je prljav. 0
La vazaro estas malpura. P--u---je-p-ljav-. P_____ j_ p_______ P-s-đ- j- p-l-a-o- ------------------ Posuđe je prljavo. 0
Kiu purigadas la fenestrojn? Ko čisti pro----? K_ č____ p_______ K- č-s-i p-o-o-e- ----------------- Ko čisti prozore? 0
Kiu polvosuĉas? K- us-sav--p-a---u? K_ u______ p_______ K- u-i-a-a p-a-i-u- ------------------- Ko usisava prašinu? 0
Kiu lavas la vazaron? K---er- -o-u--? K_ p___ p______ K- p-r- p-s-đ-? --------------- Ko pere posuđe? 0

Frue lerni

La fremdaj lingvoj hodiaŭ pli kaj pli gravas. Tio ankaŭ validas por la profesia vivo. La nombro de homoj lernantaj fremdajn lingvojn sekve kreskas. Multaj gepatroj ankaŭ ŝatus ke siaj gefiloj lernu lingvojn. Plej bone junaĝe. Ekzistas jam multaj internaciaj bazlernejoj en la mondo. Ankaŭ la infanvartejoj kun multlingva edukado pli kaj pli popularas. Tiel frue eklerni havas multajn avantaĝojn. Tio ŝuldiĝas al la disvolviĝo de nia cerbo. Ĝis la kvarjariĝo formiĝas en la cerbo strukturoj por lingvoj. Tiuj nervaj retoj helpas nin dum la lerno. Pli malfrue la novaj strukturoj pli malbone formiĝas. La pli aĝaj infanoj kaj la plenkreskuloj lernas lingvojn multe pli malfacile. Tial ni devus aktive stimuli la fruan disvolviĝon de nia cerbo. Mallonge dirite : ju pli june, des pli bone. Sed ankaŭ estas homoj kiuj kritikas la fruan lernon. Ili timas ke la multlingveco superŝarĝas la etinfanojn. Ekzistas krome la risko ke ili neniun lingvon korekte lernas. El scienca vidpunkto tiuj duboj tamen senbazas. La plej multaj lingvistoj kaj neŭropsiĥologoj estas optimismaj. Iliaj pritemaj esploroj atingas pozitivajn rezultojn. La infanoj plejofte multe amuziĝas lernante lingvojn. Kaj kiam la infanoj lernas lingvojn, ili ankaŭ pensas prilingve. Tial ili ankaŭ lernas sian gepatran lingvon per fremdaj lingvoj. Ili profitos tiun lingvan scion dum sia tuta vivo. Se eblas, eĉ pli bonas komenci per malfacilaj lingvoj. Ĉar la cerbo de infanoj lernas rapide kaj intuicie. Al ĝi tute egalas ĉu memorigotas hello, ciaonéih hóu!