Frazlibro

eo pravigi ion 3   »   fr argumenter qc. 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

pravigi ion 3

77 [soixante-dix-sept]

argumenter qc. 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto franca Ludu Pli
Kial vi ne manĝas la torton? Pour-u-- ne m-ngez--o-s---s -- t--te-? P_______ n_ m__________ p__ l_ t____ ? P-u-q-o- n- m-n-e---o-s p-s l- t-r-e ? -------------------------------------- Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ? 0
Mi devas maldikiĝi. Je-dois----gr--. J_ d___ m_______ J- d-i- m-i-r-r- ---------------- Je dois maigrir. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. J--n- l- m--ge --s--arc- qu- -e do---mai--ir. J_ n_ l_ m____ p__ p____ q__ j_ d___ m_______ J- n- l- m-n-e p-s p-r-e q-e j- d-i- m-i-r-r- --------------------------------------------- Je ne la mange pas parce que je dois maigrir. 0
Kial vi ne trinkas la bieron? P---q-oi-ne-b-v---vo-- p----a -ière ? P_______ n_ b_________ p__ l_ b____ ? P-u-q-o- n- b-v-z-v-u- p-s l- b-è-e ? ------------------------------------- Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ? 0
Mi devas ankoraŭ stiri. Je --i- ---o-----n--ire. J_ d___ e_____ c________ J- d-i- e-c-r- c-n-u-r-. ------------------------ Je dois encore conduire. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. Je--e--a-b-is-pa--pa--e --e -e--o-s-e---r- cond--r-. J_ n_ l_ b___ p__ p____ q__ j_ d___ e_____ c________ J- n- l- b-i- p-s p-r-e q-e j- d-i- e-c-r- c-n-u-r-. ---------------------------------------------------- Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire. 0
Kial vi ne trinkas la kafon? P---q-oi -e-b--s------- le-c-f- ? P_______ n_ b______ p__ l_ c___ ? P-u-q-o- n- b-i---u p-s l- c-f- ? --------------------------------- Pourquoi ne bois-tu pas le café ? 0
Ĝi malvarmas. I- e-t--ro--. I_ e__ f_____ I- e-t f-o-d- ------------- Il est froid. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. J- n---- --is -a- p------u----e-- -----. J_ n_ l_ b___ p__ p____ q____ e__ f_____ J- n- l- b-i- p-s p-r-e q-’-l e-t f-o-d- ---------------------------------------- Je ne le bois pas parce qu’il est froid. 0
Kial vi ne trinkas la teon? Po-rq----n-----s-tu-pas le th- ? P_______ n_ b______ p__ l_ t__ ? P-u-q-o- n- b-i---u p-s l- t-é ? -------------------------------- Pourquoi ne bois-tu pas le thé ? 0
Mi ne havas sukeron. J- n-ai-p-s--e suc--. J_ n___ p__ d_ s_____ J- n-a- p-s d- s-c-e- --------------------- Je n’ai pas de sucre. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. Je n- -e -o-s--as par-------je----i--as -e -ucr-. J_ n_ l_ b___ p__ p____ q__ j_ n___ p__ d_ s_____ J- n- l- b-i- p-s p-r-e q-e j- n-a- p-s d- s-c-e- ------------------------------------------------- Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre. 0
Kial vi ne manĝas la supon? P-u--u---ne-ma-ge----us pa- la-so-p--? P_______ n_ m__________ p__ l_ s____ ? P-u-q-o- n- m-n-e---o-s p-s l- s-u-e ? -------------------------------------- Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ? 0
Mi ne mendis ĝin. J- n- --ai pa- -----n---. J_ n_ l___ p__ c_________ J- n- l-a- p-s c-m-a-d-e- ------------------------- Je ne l’ai pas commandée. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. Je -- ---man-----s p-r----u- ----- l’a--p-s--o---n-ée. J_ n_ l_ m____ p__ p____ q__ j_ n_ l___ p__ c_________ J- n- l- m-n-e p-s p-r-e q-e j- n- l-a- p-s c-m-a-d-e- ------------------------------------------------------ Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée. 0
Kial vi ne manĝas la viandon? P--rquo- ne-ma-----v--- -a--la-v-a-de-? P_______ n_ m__________ p__ l_ v_____ ? P-u-q-o- n- m-n-e---o-s p-s l- v-a-d- ? --------------------------------------- Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ? 0
Mi estas vegetarano. Je-su----ég-tarie- - végét-ri--ne. J_ s___ v_________ / v____________ J- s-i- v-g-t-r-e- / v-g-t-r-e-n-. ---------------------------------- Je suis végétarien / végétarienne. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. J-----l--m-nge--a- parce -u------uis--é-éta--e--/--é--ta---nn-. J_ n_ l_ m____ p__ p____ q__ j_ s___ v_________ / v____________ J- n- l- m-n-e p-s p-r-e q-e j- s-i- v-g-t-r-e- / v-g-t-r-e-n-. --------------------------------------------------------------- Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne. 0

La gestoj helpas lerni vortojn

Kiam ni lernas vortojn, nia cerbo havas multe da laboro. Ĝi devas konservi ĉiun novan vorton. Sed lernante oni povas ankaŭ subteni sian cerbon. Tio funkcias per gestoj. La gestoj helpas nian memorkapablon. Ĝi povas pli bone encerbigi vortojn samtempe traktante gestojn. Tion maldube pruvis esploro. Esploristoj lernigis vortojn al subjektoj. Tiuj vortoj ne vere ekzistis. Ili apartenis al artefarita lingvo. Al la subjektoj oni instruis kelkajn vortojn per gestoj. Tio signifas ke la subjektoj ne nur aŭdis aŭ legis la vortojn. Per la gestoj ili imitis ankaŭ la signifon de la vortoj. Dum ili lernis, la aktiveco de ilia cerbo estis mezurita. La esploristoj tiuokaze faris interesan malkovron. Dum la pergesta vortlernado pluraj cerbaj areoj estis aktivaj. Krom la parolcerbareo ankaŭ la sensmovaj areoj montris aktivecon. Tiu aldona cerbaktiveco influas nian memorkapablon. Dum la pergesta lernado formiĝas kompleksaj retoj. Tiuj retoj konservas la novan vorton plurloke en la cerbo. Tiele, la vortoj pli efike trakteblas. Kiam ni volas uzi ilin, nia cerbo pli rapide trovas ilin. Ili ankaŭ pli bone konserviĝas. Sed gravas ke la gesto rilatu kun la vorto. Nia cerbo ekrimarkas kiam vorto kaj gesto ne akordiĝas. La novaj ekkonoj povus konduki al novaj intrumetodoj. La homoj sciantaj nur malmulte pri lingvoj ofte malrapide lernas. Ili eble pli rapide lernos kiam ili vortojn korpe imitos…