Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   fr Les saisons et le temps

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [seize]

Les saisons et le temps

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto franca Ludu Pli
Jen la sezonoj: V---i--e--s-----s: V____ l__ s_______ V-i-i l-s s-i-o-s- ------------------ Voici les saisons: 0
La printempo, la somero, L----in---ps, l----, L_ p_________ l_____ L- p-i-t-m-s- l-é-é- -------------------- Le printemps, l’été, 0
la aŭtuno kaj la vintro. l--uto-----t-l-hi-er. l________ e_ l_______ l-a-t-m-e e- l-h-v-r- --------------------- l’automne et l’hiver. 0
La somero estas varmega. L-----e-- ---u-. L____ e__ c_____ L-é-é e-t c-a-d- ---------------- L’été est chaud. 0
Somere la suno brilas. E- ét-, le s--ei--b--l-e. E_ é___ l_ s_____ b______ E- é-é- l- s-l-i- b-i-l-. ------------------------- En été, le soleil brille. 0
Somere ni ŝatas promeni. E- -t-,----s-a-m-ns nous --o-e--r. E_ é___ n___ a_____ n___ p________ E- é-é- n-u- a-m-n- n-u- p-o-e-e-. ---------------------------------- En été, nous aimons nous promener. 0
La vintro estas malvarma. L’--v----s- f-o--. L______ e__ f_____ L-h-v-r e-t f-o-d- ------------------ L’hiver est froid. 0
Vintre neĝas aŭ pluvas. E- --ve-- -l -eige-o--il-p----. E_ h_____ i_ n____ o_ i_ p_____ E- h-v-r- i- n-i-e o- i- p-e-t- ------------------------------- En hiver, il neige ou il pleut. 0
Vintre ni ŝatas resti hejme. En-hi-e-- -----a---ns--e-t-- à--a-ma---n. E_ h_____ n___ a_____ r_____ à l_ m______ E- h-v-r- n-u- a-m-n- r-s-e- à l- m-i-o-. ----------------------------------------- En hiver, nous aimons rester à la maison. 0
Malvarmas. Il f-it-f-o-d. I_ f___ f_____ I- f-i- f-o-d- -------------- Il fait froid. 0
Pluvas. Il-pl-u-. I_ p_____ I- p-e-t- --------- Il pleut. 0
Ventas. Il-- - -- ven-. I_ y a d_ v____ I- y a d- v-n-. --------------- Il y a du vent. 0
Varmas. I- f----chaud. I_ f___ c_____ I- f-i- c-a-d- -------------- Il fait chaud. 0
Sunas. C’e-- e-so-e--l-. C____ e__________ C-e-t e-s-l-i-l-. ----------------- C’est ensoleillé. 0
Gajas. C’-st----. C____ g___ C-e-t g-i- ---------- C’est gai. 0
Kia estas la vetero hodiaŭ? C-mm--- --- -e -emp- a--ourd-----? C______ e__ l_ t____ a__________ ? C-m-e-t e-t l- t-m-s a-j-u-d-h-i ? ---------------------------------- Comment est le temps aujourd’hui ? 0
Hodiaŭ malvarmas. Il-f--t-fr----au-----’hui. I_ f___ f____ a___________ I- f-i- f-o-d a-j-u-d-h-i- -------------------------- Il fait froid aujourd’hui. 0
Hodiaŭ varmas. I--fait--ha-- -uj-ur-’hui. I_ f___ c____ a___________ I- f-i- c-a-d a-j-u-d-h-i- -------------------------- Il fait chaud aujourd’hui. 0

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!