Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   no Imperativ 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español noruego Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! D--e--l-t ---u -ur-- ta-d-g----m-n. D_ e_ l__ – d_ b____ t_ d__ s______ D- e- l-t – d- b-r-e t- d-g s-m-e-. ----------------------------------- Du er lat – du burde ta deg sammen. 0
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! D- -o-er f-r --nge-– -u -- lær- d-g----tå -p---m--org-n--. D_ s____ f__ l____ – d_ m_ l___ d__ å s__ o__ o_ m________ D- s-v-r f-r l-n-e – d- m- l-r- d-g å s-å o-p o- m-r-e-e-. ---------------------------------------------------------- Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. 0
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! D----m--r----sen- - -- må---u--e-å-k-mm- -o--sen-. D_ k_____ s_ s___ – d_ m_ s_____ å k____ f__ s____ D- k-m-e- s- s-n- – d- m- s-u-t- å k-m-e f-r s-n-. -------------------------------------------------- Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. 0
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! Du--er-a-l--d-----ø-t-– d---sy--s--e---u ---lle-mode-ere. D_ l__ a_____ s_ h___ – d__ s____ j__ d_ s_____ m________ D- l-r a-l-i- s- h-y- – d-t s-n-s j-g d- s-u-l- m-d-r-r-. --------------------------------------------------------- Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. 0
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! Du-snakk-r så -av- - sna---h-ye--! D_ s______ s_ l___ – s____ h______ D- s-a-k-r s- l-v- – s-a-k h-y-r-! ---------------------------------- Du snakker så lavt – snakk høyere! 0
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! Du --i--er f-r-mye --------m-nd-e--a! D_ d______ f__ m__ – d____ m_____ d__ D- d-i-k-r f-r m-e – d-i-k m-n-r- d-! ------------------------------------- Du drikker for mye – drikk mindre da! 0
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! Du ----er-for-m---– --ke-røy--så-mye da! D_ r_____ f__ m__ – i___ r___ s_ m__ d__ D- r-y-e- f-r m-e – i-k- r-y- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! 0
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! D-----be- --- my- –--kk---obb-så m---da! D_ j_____ f__ m__ – i___ j___ s_ m__ d__ D- j-b-e- f-r m-e – i-k- j-b- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! 0
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! Du--j-rer--or -ort-– --ke k-ø- s--fo---d-! D_ k_____ f__ f___ – i___ k___ s_ f___ d__ D- k-ø-e- f-r f-r- – i-k- k-ø- s- f-r- d-! ------------------------------------------ Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! 0
¡Levántese, señor Molinero! St--op-, --l--r. S__ o___ M______ S-å o-p- M-l-e-. ---------------- Stå opp, Müller. 0
¡Siéntese, señor Molinero! S-tt d-g- Mü-ler. S___ d___ M______ S-t- d-g- M-l-e-. ----------------- Sett deg, Müller. 0
¡Quédese sentado, señor Molinero! Bli-s--t--d----ül-e-. B__ s________ M______ B-i s-t-e-d-, M-l-e-. --------------------- Bli sittende, Müller. 0
¡Tenga paciencia! Væ--t---od--. V__ t________ V-r t-l-o-i-. ------------- Vær tålmodig. 0
¡Tómese su tiempo! T- -e- t--. T_ d__ t___ T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid. 0
¡Espere un momento! V-n- -- -----i-k. V___ e_ ø________ V-n- e- ø-e-l-k-. ----------------- Vent et øyeblikk. 0
¡Tenga cuidado! V-------i-t--. V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsiktig. 0
¡Sea puntual! Væ---unk----. V__ p________ V-r p-n-t-i-. ------------- Vær punktlig. 0
¡No sea tonto! Ikk- -ær du-! I___ v__ d___ I-k- v-r d-m- ------------- Ikke vær dum! 0

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…