Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   nn Imperativ 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español nynorsk Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! Du-er --- - i-kj--ve- s- -a-! D_ e_ l__ - i____ v__ s_ l___ D- e- l-t - i-k-e v-r s- l-t- ----------------------------- Du er lat - ikkje ver så lat! 0
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! D--s-------lenge-- -kk-e --- s---e-ge! D_ s__ f__ l____ - i____ s__ s_ l_____ D- s-v f-r l-n-e - i-k-e s-v s- l-n-e- -------------------------------------- Du søv for lenge - ikkje søv så lenge! 0
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! D--k--- så-se-nt-- -kk-------s- --in-! D_ k___ s_ s____ - i____ k__ s_ s_____ D- k-e- s- s-i-t - i-k-e k-m s- s-i-t- -------------------------------------- Du kjem så seint - ikkje kom så seint! 0
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! Du l----- --g- ---kkj---- så -øgt! D_ l__ s_ h___ - i____ l_ s_ h____ D- l-r s- h-g- - i-k-e l- s- h-g-! ---------------------------------- Du ler så høgt - ikkje le så høgt! 0
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! D---n---a- s- --------n--k hø---e! D_ s______ s_ l___ - s____ h______ D- s-a-k-r s- l-g- - s-a-k h-g-r-! ---------------------------------- Du snakkar så lågt - snakk høgare! 0
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! Du d-i---f-r m-k-e --ikk-e dr-k-----my---! D_ d____ f__ m____ - i____ d____ s_ m_____ D- d-i-k f-r m-k-e - i-k-e d-i-k s- m-k-e- ------------------------------------------ Du drikk for mykje - ikkje drikk så mykje! 0
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! Du----kje-------yk---- ---j- -øyk-s---ykj-! D_ r______ f__ m____ - i____ r___ s_ m_____ D- r-y-j-r f-r m-k-e - i-k-e r-y- s- m-k-e- ------------------------------------------- Du røykjer for mykje - ikkje røyk så mykje! 0
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! D--j---a---o- my-je - ---je----- ---mykj-! D_ j_____ f__ m____ - i____ j___ s_ m_____ D- j-b-a- f-r m-k-e - i-k-e j-b- s- m-k-e- ------------------------------------------ Du jobbar for mykje - ikkje jobb så mykje! 0
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! D- --y--r --r fort ---k--e-kø-------o--! D_ k_____ f__ f___ - i____ k___ s_ f____ D- k-y-e- f-r f-r- - i-k-e k-y- s- f-r-! ---------------------------------------- Du køyrer for fort - ikkje køyr så fort! 0
¡Levántese, señor Molinero! Stå-o-p, ---- M--ler! S__ o___ h___ M______ S-å o-p- h-r- M-l-e-! --------------------- Stå opp, herr Møller! 0
¡Siéntese, señor Molinero! Se- ---,-H--r---l-er! S__ d___ H___ M______ S-t d-g- H-r- M-l-e-! --------------------- Set deg, Herr Møller! 0
¡Quédese sentado, señor Molinero! Bli----ja--e----rr--ø-ler! B__ s________ H___ M______ B-i s-t-a-d-, H-r- M-l-e-! -------------------------- Bli sitjande, Herr Møller! 0
¡Tenga paciencia! Ver--o-m--i-! V__ t________ V-r t-l-o-i-! ------------- Ver tolmodig! 0
¡Tómese su tiempo! T--d---ti-! T_ d__ t___ T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid! 0
¡Espere un momento! Vent---t-! V___ l____ V-n- l-t-! ---------- Vent litt! 0
¡Tenga cuidado! V---f-rsik-i-! V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Ver forsiktig! 0
¡Sea puntual! V-----esis! V__ p______ V-r p-e-i-! ----------- Ver presis! 0
¡No sea tonto! Ik-je--e--d-m! I____ v__ d___ I-k-e v-r d-m- -------------- Ikkje ver dum! 0

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…