Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   kk Бұйрық рай 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [сексен тоғыз]

89 [seksen toğız]

Бұйрық рай 1

[Buyrıq ray 1]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kazajo Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! Сен-со-да- ж-лқ-у--- –-о-дай---лқ-у--олм-! С__ с_____ ж________ – о____ ж_____ б_____ С-н с-н-а- ж-л-а-с-ң – о-д-й ж-л-а- б-л-а- ------------------------------------------ Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! 0
Se--so-day --l-a-sı- – --day--al--w--o--a! S__ s_____ j________ – o____ j_____ b_____ S-n s-n-a- j-l-a-s-ñ – o-d-y j-l-a- b-l-a- ------------------------------------------ Sen sonday jalqawsıñ – onday jalqaw bolma!
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! Сен-сон-а-к------қтайсың-- о----көп -йы-т-ма! С__ с____ к__ ұ_________ – о___ к__ ұ________ С-н с-н-а к-п ұ-ы-т-й-ы- – о-а- к-п ұ-ы-т-м-! --------------------------------------------- Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! 0
S-n ---ş- -ö- u-ı-tay----–---ay --p-u----a-a! S__ s____ k__ u_________ – o___ k__ u________ S-n s-n-a k-p u-ı-t-y-ı- – o-a- k-p u-ı-t-m-! --------------------------------------------- Sen sonşa köp uyıqtaysıñ – olay köp uyıqtama!
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! С-- с-н-----ш к--е----–--ла- --- --лме! С__ с____ к__ к______ – о___ к__ к_____ С-н с-н-а к-ш к-л-с-ң – о-а- к-ш к-л-е- --------------------------------------- Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! 0
Se---on-a -eş k-le----–-olay-k-----l--! S__ s____ k__ k______ – o___ k__ k_____ S-n s-n-a k-ş k-l-s-ñ – o-a- k-ş k-l-e- --------------------------------------- Sen sonşa keş kelesiñ – olay keş kelme!
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! Се----н-а----т- күл-с---- о--- --т-ы----м-! С__ с____ қ____ к______ – о___ қ____ к_____ С-н с-н-а қ-т-ы к-л-с-ң – о-а- қ-т-ы к-л-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! 0
S---s-n-- -a--ı k-l---- –-o-ay qat-ı kül-e! S__ s____ q____ k______ – o___ q____ k_____ S-n s-n-a q-t-ı k-l-s-ñ – o-a- q-t-ı k-l-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı külesiñ – olay qattı külme!
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! С-н-со--а-ақы--- с-йле-сі- – ---й-ақ------өй--м-! С__ с____ а_____ с________ – о___ а_____ с_______ С-н с-н-а а-ы-ы- с-й-е-с-ң – о-а- а-ы-ы- с-й-е-е- ------------------------------------------------- Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! 0
S-n-so--a----r-n -ö-ley-i--– --ay-aq-r-- s--l-me! S__ s____ a_____ s________ – o___ a_____ s_______ S-n s-n-a a-ı-ı- s-y-e-s-ñ – o-a- a-ı-ı- s-y-e-e- ------------------------------------------------- Sen sonşa aqırın söyleysiñ – olay aqırın söyleme!
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! Се--т-- көп і--сің-- ол-й-к-п--шпе! С__ т__ к__ і_____ – о___ к__ і____ С-н т-м к-п і-е-і- – о-а- к-п і-п-! ----------------------------------- Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! 0
Sen-t-m--öp iş--i- –-ola---öp-i-p-! S__ t__ k__ i_____ – o___ k__ i____ S-n t-m k-p i-e-i- – o-a- k-p i-p-! ----------------------------------- Sen tım köp işesiñ – olay köp işpe!
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! Се--теме-і---т-м--өп ш---сің –-олай --- шекпе! С__ т_______ т__ к__ ш______ – о___ к__ ш_____ С-н т-м-к-н- т-м к-п ш-г-с-ң – о-а- к-п ш-к-е- ---------------------------------------------- Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! 0
S-n tem----- tım---p--ege-iñ-–-olay-köp ----e! S__ t_______ t__ k__ ş______ – o___ k__ ş_____ S-n t-m-k-n- t-m k-p ş-g-s-ñ – o-a- k-p ş-k-e- ---------------------------------------------- Sen temekini tım köp şegesiñ – olay köp şekpe!
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! Се- ты----п-жұ--с і--е--і- ---л-- кө- жұ-ы--істе--! С__ т__ к__ ж____ і_______ – о___ к__ ж____ і______ С-н т-м к-п ж-м-с і-т-й-і- – о-а- к-п ж-м-с і-т-м-! --------------------------------------------------- Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! 0
S-- --m k-- j-mıs-istey--ñ-- -lay-kö------s---t--e! S__ t__ k__ j____ i_______ – o___ k__ j____ i______ S-n t-m k-p j-m-s i-t-y-i- – o-a- k-p j-m-s i-t-m-! --------------------------------------------------- Sen tım köp jumıs isteysiñ – olay köp jumıs isteme!
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! С-н с-нш- қ-т---ж--ес-ң-– о-а- қ-т-- ж---е! С__ с____ қ____ ж______ – о___ қ____ ж_____ С-н с-н-а қ-т-ы ж-р-с-ң – о-а- қ-т-ы ж-р-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! 0
Se---o--a-q--t------siñ-- o--- q-t-ı -ü---! S__ s____ q____ j______ – o___ q____ j_____ S-n s-n-a q-t-ı j-r-s-ñ – o-a- q-t-ı j-r-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı jüresiñ – olay qattı jürme!
¡Levántese, señor Molinero! Т----ыз, Мюллер--ы-з-! Т_______ М_____ м_____ Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Тұрыңыз, Мюллер мырза! 0
T-r-ñız----ul-er mı--a! T_______ M______ m_____ T-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turıñız, Myuller mırza!
¡Siéntese, señor Molinero! От--ың-з, --лл------за! О________ М_____ м_____ О-ы-ы-ы-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отырыңыз, Мюллер мырза! 0
Ot------- Myull-- -ı---! O________ M______ m_____ O-ı-ı-ı-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Otırıñız, Myuller mırza!
¡Quédese sentado, señor Molinero! От--- бер----, Мю------ырз-! О____ б_______ М_____ м_____ О-ы-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отыра беріңіз, Мюллер мырза! 0
Ot-ra----iñ-z---y--le--m-rz-! O____ b_______ M______ m_____ O-ı-a b-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otıra beriñiz, Myuller mırza!
¡Tenga paciencia! Сабыр са-т-ң--! С____ с________ С-б-р с-қ-а-ы-! --------------- Сабыр сақтаңыз! 0
S--ır-------ı-! S____ s________ S-b-r s-q-a-ı-! --------------- Sabır saqtañız!
¡Tómese su tiempo! А--қп-ңы-! А_________ А-ы-п-ң-з- ---------- Асықпаңыз! 0
A---p-ñ-z! A_________ A-ı-p-ñ-z- ---------- Asıqpañız!
¡Espere un momento! С---күт-ң-з! С__ к_______ С-л к-т-ң-з- ------------ Сәл күтіңіз! 0
Sä--küt-ñiz! S__ k_______ S-l k-t-ñ-z- ------------ Säl kütiñiz!
¡Tenga cuidado! А-айлаң--! А_________ А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
A-ayl--ız! A_________ A-a-l-ñ-z- ---------- Abaylañız!
¡Sea puntual! Мұ---т б--ыңыз! М_____ б_______ М-қ-я- б-л-ң-з- --------------- Мұқият болыңыз! 0
M-qïy-- -o----z! M______ b_______ M-q-y-t b-l-ñ-z- ---------------- Muqïyat bolıñız!
¡No sea tonto! А-ыма---о-ма---! А_____ б________ А-ы-а- б-л-а-ы-! ---------------- Ақымақ болмаңыз! 0
A--------l-añı-! A_____ b________ A-ı-a- b-l-a-ı-! ---------------- Aqımaq bolmañız!

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…