Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Х-те- је био --одан----- с-у-.
Х____ ј_ б__ у______ а__ с____
Х-т-л ј- б-о у-о-а-, а-и с-у-.
------------------------------
Хотел је био угодан, али скуп. 0 Hote- j--bio--g-da------ sku-.H____ j_ b__ u______ a__ s____H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-.------------------------------Hotel je bio ugodan, ali skup.
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Он с---уј- --и --д н-с -ли - х--ел-.
О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 On-st----- -l- -o- nas--li---h-t-l-.O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
О-- гов-р--к--о ---нски-так--и-ен-л-ск-.
О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 Ona--ovori-k--o------ki--a-o i --g-esk-.O__ g_____ k___ š______ t___ i e________O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
О-а -- жив--а -ак- ---адриду---ко-- - --ндо-у.
О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 O----- ž---l- ---o-u --dr----t-k--i-u-Lon-on-.O__ j_ ž_____ k___ u M______ t___ i u L_______O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
О-а---з---е -а---Ш-а--ју -------Е----с-у.
О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 Ona---z--je-k-ko--pa-iju-ta-- - E---es--.O__ p______ k___ Š______ t___ i E________O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
Он------м---а -- -лу--ве- ј- такођ--и-л-њ.
О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 On-n- samo da -e-glup --c--je -ak-đ-------j.O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t_____ i l____O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
Она не-с--- -а--е--е-а---ћ--е и -н-ел--ен-на.
О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 Ona--e s--o -a-je -e---ve------- -nt-li-ent-a.O__ n_ s___ d_ j_ l___ v__ j_ i i____________O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
О----е---м- д- г--о-и немачки --ћ-и ---нц---и.
О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 O-a-ne--a-o d---ovori-n-m-čki----- - --a-c-s--.O__ n_ s___ d_ g_____ n______ v__ i f_________O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.
Ш----- ---р----т- си--иш- -омо--иј-.
Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Š-o-s---t--i---to s- v-š- --m----ji.Š__ s_ s______ t_ s_ v___ k_________Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.
Cada vez más personas aprenden idiomas.
Y es cada vez mayor el número de quienes lo hacen a través de internet.
El aprendizaje
online
es diferente al clásico curso de idiomas.
¡Y tiene muchas ventajas!
El usuario es quien decide cuándo quiere aprender.
También puede elegir lo que quiere aprender.
Y fijar cuánto quiere aprender cada día.
Mediante un aprendizaje
online
los usuarios deben aprender intuitivamente.
Esto es, tienen que aprender el nuevo idioma de una forma completamente natural.
Como si aprendieran el idioma siendo niños o estando de vacaciones.
A tal fin, los usuarios aprenden a través de escenas simuladas.
Tienen experiencias de cosas diversas en diferentes lugares.
Así es como devienen activos.
Con algunos programas se hace necesario el empleo de auriculares y un micrófono.
Para poder conversar con hablantes nativos.
También es posible analizar su pronunciación.
Este es el camino para mejorar de forma constante.
Es posible comunicarse a través de chats.
Internet también te permite aprender mientras te mueves.
Gracias a los medios digitales puedes aprender donde quiera que vayas.
Las clases
online
no son peores que las convencionales.
Si los programas están bien hechos se les puede sacar mucho partido.
Es importante, sin embargo, que el curso
online
no sea demasiado vistoso.
Un colorido excesivo puede distraer la atención del propio material de estudio.
El cerebro tiene que procesar cada estímulo particular.
La memoria puede verse saturada rápidamente.
Así las cosas, a veces lo mejor es aprender en silencio con un libro.
Aquel que sepa combinar los nuevos métodos con los viejos hará seguramente progresos muy pronto...