Libro de frases

es Sentimientos   »   sr Осећаји

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Sentimientos

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español serbio Sonido más
tener ganas Би----а----о-ен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B----r------ž-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
(Nosotros / nosotras) tenemos ganas. Р-с--лож--- ---. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Raspo--ž-ni sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
No tenemos ganas. Н-с-о -----лож-ни. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Nism---asp--o--n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
tener miedo Плаши---се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P-a-i-i-s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
(Yo) tengo miedo. Ј- -е пл-шим. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Ja--e---a-i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
No tengo miedo. Ја -е--е--л-ши-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja -e ---pl--i-. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
tener tiempo И---- вр-ме-а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I--t- -r-m--a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
(Él) tiene tiempo. О- --- в-ем---. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
On-im- vr-m-n-. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
No tiene tiempo. О--н-м----ем--а. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O--n-m- --e--na. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
aburrirse Дос---в--и се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
D---đi-ati -e D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
(Ella) se aburre. Он---е -о---ује. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ona--- dos-đu-e. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
No se aburre. Он---- н---о-ађуј-. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Ona se n- do-ađ--e. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
tener hambre Би---глад-н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bit----a--n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? Ј-ст-----г--дн-? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
J--t---i-------? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
¿No tenéis hambre? В- -исте-гл---и? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi-n---e -ladni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
tener sed Б-т------н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Bit- ----n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
(Ellos / ellas) tienen sed. Они с- --дн-. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On- s- --d-i. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
No tienen sed. О---------ед-и. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O---nisu---d--. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!