کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   eo pravigi ion 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اسپرانتو بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ Kial vi ne venis? Kial vi ne venis? 1
‫من مریض بودم.‬ Mi estis malsana. Mi estis malsana. 1
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ Mi ne venis ĉar mi estis malsana. Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 1
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ Kial ŝi ne venis? Kial ŝi ne venis? 1
‫او (زن) خسته بود.‬ Ŝi estis laca. Ŝi estis laca. 1
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 1
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ Kial li ne venis? Kial li ne venis? 1
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ Li ne emis. Li ne emis. 1
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ Li ne venis ĉar li ne emis. Li ne venis ĉar li ne emis. 1
‫چرا شما نیامدید؟‬ Kial vi ne venis? Kial vi ne venis? 1
‫خودروی ما خراب است.‬ Nia aŭto paneis. Nia aŭto paneis. 1
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 1
‫چرا مردم نیامدند؟‬ Kial la homoj ne venis? Kial la homoj ne venis? 1
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ Ili maltrafis la trajnon. Ili maltrafis la trajnon. 1
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 1
‫چرا تو نیامدی؟‬ Kial vi ne venis? Kial vi ne venis? 1
‫اجازه نداشتم.‬ Mi ne rajtis. Mi ne rajtis. 1
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 1

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬