کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   ru Что-то обосновывать 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

Chto-to obosnovyvatʹ 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ Почему ты не пришёл / не пришла? Почему ты не пришёл / не пришла? 1
Poch--u -- -e-p--s-ë--- -e ----hl-? Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
‫من مریض بودم.‬ Я был болен / была больна. Я был болен / была больна. 1
Ya b-l-b--e- - b-la b-lʹ--. Ya byl bolen / byla bolʹna.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 1
Ya n--p------,-pot-mu---to ------ b---- / byl- bo---a. Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
‫چرا او (زن] نیامد؟‬ Почему она не пришла? Почему она не пришла? 1
Poc---u -na-n--pr-sh--? Pochemu ona ne prishla?
‫او (زن] خسته بود.‬ Она была уставшей. Она была уставшей. 1
Ona ---a-ust--shey. Ona byla ustavshey.
‫او (زن] نیامد چون خسته بود.‬ Она не пришла, потому что она была уставшей. Она не пришла, потому что она была уставшей. 1
On- ----rishl-, p-t-m--ch----------- us---s-e-. Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
‫چرا او (مرد] نیامد؟‬ Почему он не пришёл? Почему он не пришёл? 1
P--hem---- -e----s---? Pochemu on ne prishël?
‫او (مرد] علاقه نداشت.‬ У него не было желания. У него не было желания. 1
U-n----ne-b--------an-y-. U nego ne bylo zhelaniya.
‫او (مرد] نیامد چون علاقه نداشت.‬ Он не пришёл, потому что у него не было желания. Он не пришёл, потому что у него не было желания. 1
On-n- --i-hë-------mu------u---go--- by----h---niy-. On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
‫چرا شما نیامدید؟‬ Почему вы не приехали? Почему вы не приехали? 1
Po-h--u-vy----p-i-ek---i? Pochemu vy ne priyekhali?
‫خودروی ما خراب است.‬ Наша машина сломана. Наша машина сломана. 1
N-sha--as-in--s--ma--. Nasha mashina slomana.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 1
M--n---ri--kh-li----to-u-c-t--n--ha -a---n--slo--n-. My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ Почему люди не пришли? Почему люди не пришли? 1
Po--------u-i--e-p-is-l-? Pochemu lyudi ne prishli?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ Они опоздали на поезд. Они опоздали на поезд. 1
Oni-o--zda-i -a-p--e--. Oni opozdali na poyezd.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 1
On- n--prishl-- ----mu --t--o-i-o-o-d--i na poyez-. Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
‫چرا تو نیامدی؟‬ Почему ты не пришёл / не пришла? Почему ты не пришёл / не пришла? 1
P-chem--ty ne p-i-hël-/-n---ris-l-? Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
‫اجازه نداشتم.‬ Мне было нельзя. Мне было нельзя. 1
M-e---lo nelʹzya. Mne bylo nelʹzya.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 1
Y--ne pr---ël - ne-pri-hla,-----m--cht- mne---l--nelʹzya. Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬