کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   be штосьці абгрунтоўваць 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [семдзесят шэсць]

76 [semdzesyat shests’]

штосьці абгрунтоўваць 2

[shtos’tsі abgruntouvats’ 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? 1
Ch-mu t- -e pryy-hou /--e-pr--shla? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
‫من مریض بودم.‬ Я хварэў / хварэла. Я хварэў / хварэла. 1
Y----var-u /---v----a. Ya khvareu / khvarela.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. 1
Ya -- -r------- ---y--k-vareu. ---a--- -r-ys-l----- ----hvarela. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ Чаму яна не прыйшла? Чаму яна не прыйшла? 1
Cha-u-y--a-n--pr-ysh-a? Chamu yana ne pryyshla?
‫او (زن) خسته بود.‬ Яна была стомленая. Яна была стомленая. 1
Yan--byla-s-o--e--y-. Yana byla stomlenaya.
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ Яна не прыйшла, бо была стомленая. Яна не прыйшла, бо была стомленая. 1
Yan- -e p--ysh--,-b- byl-----ml-na--. Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ Чаму ён не прыйшоў? Чаму ён не прыйшоў? 1
Ch------- n- pr-ysh--? Chamu yon ne pryyshou?
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ У яго не было жадання. У яго не было жадання. 1
U------n---------adann-a. U yago ne bylo zhadannya.
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. 1
En n- pry-shou--b--u-ya---n- b-lo-zh--an--a. En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
‫چرا شما نیامدید؟‬ Чаму вы не прыехалі? Чаму вы не прыехалі? 1
Cha-u -y -e-----k--lі? Chamu vy ne pryekhalі?
‫خودروی ما خراب است.‬ Наш аўтамабіль няспраўны. Наш аўтамабіль няспраўны. 1
Nas---ut-m---l--n-as------. Nash autamabіl’ nyasprauny.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. 1
M- n- p-yek---і, -o nas--a----a-іl- -ya--ra-n-. My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ Чаму людзі не прыехалі? Чаму людзі не прыехалі? 1
C-amu-ly-----ne pry-k--lі? Chamu lyudzі ne pryekhalі?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ Яны спазніліся на цягнік. Яны спазніліся на цягнік. 1
Yany s--zn-lіsy- -a-tsy-----. Yany spaznіlіsya na tsyagnіk.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. 1
Y-----e pryekhal-,--o -paznі--s-a--------g-і-. Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk.
‫چرا تو نیامدی؟‬ Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? 1
C-am--t- -e p--y-ho--/-n- -r--shla? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
‫اجازه نداشتم.‬ Мне было нельга. Мне было нельга. 1
Mn- -----n----a. Mne bylo nel’ga.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. 1
Ya -e-pr--s----/ -- -ryysh-a,-----n- by-o nel-g-. Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬