کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   ta காரணம் கூறுதல் 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [எழுபத்து ஆறு]

76 [Eḻupattu āṟu]

காரணம் கூறுதல் 2

kāraṇam kūṟutal 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? நீ ஏன் வரவில்லை? 1
n- ēṉ va----l-ai? nī ēṉ varavillai?
‫من مریض بودم.‬ எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. 1
E-a-ku---a--u ca--yill--. Eṉakku uṭampu cariyillai.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். 1
Nāṉ ---av-l-ai -ṉeṉ-----āṉ --y-ā-paṭ-i-untē-. Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
‫چرا او (زن] نیامد؟‬ அவள் ஏன் வரவில்லை? அவள் ஏன் வரவில்லை? 1
Avaḷ ēṉ --ra-i--ai? Avaḷ ēṉ varavillai?
‫او (زن] خسته بود.‬ அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. 1
A----kk--k-ḷa-ppā--------a--. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
‫او (زن] نیامد چون خسته بود.‬ அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. 1
A--ḷuk---ka-ai-pāk- i-u----āl v--a-i-l-i. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
‫چرا او (مرد] نیامد؟‬ அவன் ஏன் வரவில்லை? அவன் ஏன் வரவில்லை? 1
A--- ēṉ---ra-il-a-? Avaṉ ēṉ varavillai?
‫او (مرد] علاقه نداشت.‬ அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. 1
Ava-ukku--i-upp-- il--i. Avaṉukku viruppam illai.
‫او (مرد] نیامد چون علاقه نداشت.‬ அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. 1
Av-ṉ------ir-p-a--i-lā-atāl---aṉ v--avi-l--. Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
‫چرا شما نیامدید؟‬ நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? 1
N-ṅ--- -ṉ---r--i----? Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
‫خودروی ما خراب است.‬ எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. 1
E---ḷ-v-ṇṭ--p-ḻu-āk------tu. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. 1
Eṅka--va----p---t--- --ṭṭa--l------ḷ-v-r-vill--. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? 1
A-ark-- ē----ra--l--i? Avarkaḷ ēṉ varavillai?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். 1
A-ark-- ---i-ai- ---a-- viṭ-- -i---r---. Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. 1
Ray-l-i-tavaṟa--i-ṭu v-ṭṭa-ā--avarka--v-ra-il---. Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
‫چرا تو نیامدی؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? நீ ஏன் வரவில்லை? 1
N- -- ---av-l-ai? Nī ēṉ varavillai?
‫اجازه نداشتم.‬ எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. 1
Eṉ--ku -ṉu-a-i kiṭa---a-il-a-. Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. 1
A----t- --ṭai-kātat-l n---aḷ--a-a-i-l--. Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬