کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

76 [sebi‘anishidushiteni]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

gele miẖiniyati mihabi 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 1
si-----i-a-i ------e-ime--’a--ka? sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
‫من مریض بودم.‬ ሓሚመ ኔረ። ሓሚመ ኔረ። 1
h--m--e-nē-e። ḥamīme nēre።
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 1
h-am--e s---zineb---ku---e---yim-ts-a-ik-። ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
‫چرا او (زن] نیامد؟‬ ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 1
s------it-y----a----- z-yi--t---ti? sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
‫او (زن] خسته بود.‬ ደኺማ ኔራ። ደኺማ ኔራ። 1
d--̱-m- n-ra። deẖīma nēra።
‫او (زن] نیامد چون خسته بود.‬ ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 1
deẖīm--s-lezi-e-e-et- -yim--s-e-i-- ። deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
‫چرا او (مرد] نیامد؟‬ ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 1
ni---sile--n---yi a--met-’---። nisu sileminitayi ayimets’eni።
‫او (مرد] علاقه نداشت.‬ ድልየት ኣይነበሮን። ድልየት ኣይነበሮን። 1
dil-y----a-i--be-on-። diliyeti ayineberoni።
‫او (مرد] نیامد چون علاقه نداشت.‬ ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 1
ni-----ime--’e-i----̱i--yat- diliyeti si--z----eb--o። nisu ayimets’eni meẖiniyatu diliyeti silezeyinebero።
‫چرا شما نیامدید؟‬ ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 1
n--i--atik-mi silem---t-yi--e--me-s’-ẖ-m-? nisiẖatikumi sileminitayi zeyimets’aẖumi?
‫خودروی ما خراب است.‬ መኪና ተባላሽያትና ። መኪና ተባላሽያትና ። 1
mekīna--e-a--shi-at--a ። mekīna tebalashiyatina ።
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 1
m-kī-a-a sile--te-e-ash-weti ī-- -iyi-et----in- ። mekīnana silezitebelasheweti īna ziyimets’a’ina ።
‫چرا مردم نیامدند؟‬ እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 1
i---i se-a-i ----mi-i-ayi-ī---i z-y-----’-’-? itomi sebati sileminitayi īyomi zeyimets’i’u?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 1
babu---g---fatom- k-y-d-። baburi gedīfatomi keyida።
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 1
b---ri ge-īf----i sel- -ih---et------- z--i-ets’u-። baburi gedīfatomi sele ziẖedeti iyomi zeyimets’u ።
‫چرا تو نیامدی؟‬ ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 1
si-emi-i-a-i--h----ey-m-t-’----a? sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
‫اجازه نداشتم.‬ ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 1
a--t--i-̱’-del--i-i -ē-u። ayitefiḵ’edeleyini nēru።
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 1
f-k---d- s-le-ey-n--e-en- --e-zey------a---u-። fiḵ’adi silezeyineberenī īye zeyimets’a’iku፣።

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬