Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 1   »   lt Savybiniai įvardžiai 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Pronoms possessifs 1

66 [šešiasdešimt šeši]

Savybiniai įvardžiai 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Lituanien Son Suite
je – ma / mon aš-—-ma-o a_ — m___ a- — m-n- --------- aš — mano 0
Je ne trouve pas ma clef. (-š) n---ndu---vo r--t-. (___ n______ s___ r_____ (-š- n-r-n-u s-v- r-k-o- ------------------------ (Aš) nerandu savo rakto. 0
Je ne trouve pas mon billet. (-š)---ra-d--s-v--b----t-. (___ n______ s___ b_______ (-š- n-r-n-u s-v- b-l-e-o- -------------------------- (Aš) nerandu savo bilieto. 0
tu – ta / ton t--— ta-o t_ — t___ t- — t-v- --------- tu — tavo 0
As-tu trouvé ta clef ? Ar-ra--i-s--o--ak-ą? A_ r____ s___ r_____ A- r-d-i s-v- r-k-ą- -------------------- Ar radai savo raktą? 0
As-tu trouvé ton billet ? A- -a--i -a-o bili-tą? A_ r____ s___ b_______ A- r-d-i s-v- b-l-e-ą- ---------------------- Ar radai savo bilietą? 0
il – sa / son ji--—-jo j__ — j_ j-s — j- -------- jis — jo 0
Sais-tu où est sa clef ? A--ž-n-i- -ur (yr-)-jo rakta-? A_ ž_____ k__ (____ j_ r______ A- ž-n-i- k-r (-r-) j- r-k-a-? ------------------------------ Ar žinai, kur (yra) jo raktas? 0
Sais-tu où est son billet ? Ar----a-, k---(-ra)-j---il-et--? A_ ž_____ k__ (____ j_ b________ A- ž-n-i- k-r (-r-) j- b-l-e-a-? -------------------------------- Ar žinai, kur (yra) jo bilietas? 0
elle – sa / son j- — jos j_ — j__ j- — j-s -------- ji — jos 0
Son argent a disparu. J-s pin---i----go. J__ p______ d_____ J-s p-n-g-i d-n-o- ------------------ Jos pinigai dingo. 0
Sa carte de crédit a aussi disparu. Jo---r----i-ė-ko--------i- p-t-d-ng-. J__ k________ k______ t___ p__ d_____ J-s k-e-i-i-ė k-r-e-ė t-i- p-t d-n-o- ------------------------------------- Jos kreditinė kortelė taip pat dingo. 0
nous – notre mes-— --sų m__ — m___ m-s — m-s- ---------- mes — mūsų 0
Notre grand-père est malade. M-sų --nel----er--. M___ s______ s_____ M-s- s-n-l-s s-r-a- ------------------- Mūsų senelis serga. 0
Notre grand-mère est en bonne santé. M--- senel--s---k-. M___ s_____ s______ M-s- s-n-l- s-e-k-. ------------------- Mūsų senelė sveika. 0
vous – votre j-s --j-sų j__ — j___ j-s — j-s- ---------- jūs — jūsų 0
Les enfants, où est votre papa ? Vaika-- k-r j-------as? V______ k__ j___ t_____ V-i-a-, k-r j-s- t-v-s- ----------------------- Vaikai, kur jūsų tėvas? 0
Les enfants, où est votre maman ? V-i-ai,---r -ū-ų ma--? V______ k__ j___ m____ V-i-a-, k-r j-s- m-m-? ---------------------- Vaikai, kur jūsų mama? 0

Langue créative

La créativité est une qualité importante. Tout le monde veut être créatif. Car les gens créatifs sont considérés comme intelligents. Notre langue aussi doit être créative. Autrefois, on essayait de parler le plus correctement possible. Aujourd'hui, quand on parle, on se doit de faire preuve de créativité. La publicité et les nouveaux médias sont un exemple. Ils montrent comment on peut jouer avec la langue. Depuis environ 50 ans, l'importance de la créativité ne cesse d'augmenter. Même la recherche se penche sur ce phénomène. Les psychologues, les pédagogues et les philosophes étudient les processus de création. On définit la créativité comme la capacité à créer de la nouveauté. Une personne créative, quand elle parle, produit donc de nouvelles formes linguistiques. Il peut s'agir de mots ou bien de structures grammaticales. La langue créative permet aux chercheurs de voir les changements dans une langue. Mais les personnes ne comprennent pas toutes les nouveaux éléments d'une langue. Pour comprendre le langage créatif, on a besoin de savoir des choses. On doit savoir comment la langue fonctionne. Et on doit connaître le monde dans lequel les locuteurs vivent. Il n'y a qu'ainsi qu'on peut comprendre ce qu'ils veulent dire. Le langage des jeunes offre un exemple. Les enfants et les jeunes gens inventent sans cesse de nouveaux termes. Souvent, les adultes ne comprennent pas ces mots. Aujourd'hui, il existe même des dictionnaires qui expliquent la langue des jeunes. Mais ceux-ci sont la plupart du temps dépassés dès la génération suivante ! Cependant on peut apprendre la langue créative. Des entraîneurs proposent des cours pour cela. La règle la plus importante est toujours : activez votre voix intérieure !