Guide de conversation

fr Poser des questions 1   »   lt Klausimai 1

62 [soixante-deux]

Poser des questions 1

Poser des questions 1

62 [šešiasdešimt du]

Klausimai 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Lituanien Son Suite
apprendre m--y--s m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
Les élèves apprennent-ils beaucoup ? Ar--okin-ai d--- --ko--? A_ m_______ d___ m______ A- m-k-n-a- d-u- m-k-s-? ------------------------ Ar mokiniai daug mokosi? 0
Non, ils apprennent peu. Ne------m--o------ai. N__ j__ m_____ m_____ N-, j-e m-k-s- m-ž-i- --------------------- Ne, jie mokosi mažai. 0
demander k--usti k______ k-a-s-i ------- klausti 0
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ? Ar-(jū-) d--n---kl-u--ate-moky---o? A_ (____ d_____ k________ m________ A- (-ū-) d-ž-a- k-a-s-a-e m-k-t-j-? ----------------------------------- Ar (jūs) dažnai klausiate mokytojo? 0
Non, je ne le demande pas souvent. Ne,----j--klau--u --daž-a-. N__ a_ j_ k______ n________ N-, a- j- k-a-s-u n-d-ž-a-. --------------------------- Ne, aš jo klausiu nedažnai. 0
répondre ats----i a_______ a-s-k-t- -------- atsakyti 0
Répondez, s’il vous plaît. Pra-----t--ky-i. P_____ a________ P-a-o- a-s-k-t-. ---------------- Prašom atsakyti. 0
Je réponds. (Aš) -ts--au. (___ a_______ (-š- a-s-k-u- ------------- (Aš) atsakau. 0
travailler dir--i d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
Travaille-t-il en ce moment ? A--ji- -a--- --rb-? A_ j__ d____ d_____ A- j-s d-b-r d-r-a- ------------------- Ar jis dabar dirba? 0
Oui, il travaille en ce moment. T---,---s--ab-r--i--a. T____ j__ d____ d_____ T-i-, j-s d-b-r d-r-a- ---------------------- Taip, jis dabar dirba. 0
venir a--i-i a_____ a-e-t- ------ ateiti 0
Venez-vous ? A--at--s---? A_ a________ A- a-e-s-t-? ------------ Ar ateisite? 0
Oui, nous arrivons tout de suite. Taip--(--s)--uo- -----ime. T____ (____ t___ a________ T-i-, (-e-) t-o- a-e-s-m-. -------------------------- Taip, (mes) tuoj ateisime. 0
habiter g--en-i g______ g-v-n-i ------- gyventi 0
Habitez-vous à Berlin ? Ar -jūs) --v-n-t- B-rlyn-? A_ (____ g_______ B_______ A- (-ū-) g-v-n-t- B-r-y-e- -------------------------- Ar (jūs) gyvenate Berlyne? 0
Oui, j’habite à Berlin. T-i-, (-š- -y---u --rly-e. T____ (___ g_____ B_______ T-i-, (-š- g-v-n- B-r-y-e- -------------------------- Taip, (aš) gyvenu Berlyne. 0

Si on veut parler, il faut écrire !

Ce n'était pas toujours facile d'apprendre les langues étrangères. Souvent, les élèves trouvent surtout difficile de parler au début. Beaucoup n'osent pas dire des phrases dans la nouvelle langue. Ils ont trop peur de faire des fautes. Pour ce genre d'élèves, écrire pourrait être une solution. Car quand on veut apprendre à bien parler, on doit écrire le plus possible ! Le fait d'écrire nous aide à nous habituer à la nouvelle langue. Cela pour plusieurs raisons. L'écriture ne fonctionne pas comme le langage. C'est un processus bien plus complexe. Lorsque nous écrivons, nous réfléchissons plus longtemps aux mots que nous choisissons. Ainsi notre cerveau travaille plus intensément avec la nouvelle langue. Nous sommes aussi plus décontractés lorsque nous écrivons. Personne n'est là à attendre une réponse. Ainsi nous perdons petit à petit notre peur de la nouvelle langue. D'autre part, l'écriture favorise la créativité. Nous nous sentons plus libres et nous jouons davantage avec la nouvelle langue. Quand on écrit on a aussi plus de temps que quand on parle. Et cela soutient la mémoire ! Mais le plus grand avantage quand on écrit est la forme distanciée. C'est-à-dire que nous pouvons considérer le résultat de notre langue avec précision. Nous voyons tout clairement sous nos yeux. Ainsi, nous pouvons corriger nos fautes nous-mêmes, ce qui fait aussi apprendre. En principe, ce qu'on écrit dans la nouvelle langue n'a pas d'importance. Ce qui importe, c'est qu'on formule régulièrement des phrases écrites. Si vous voulez vous y entraîner, vous pourriez chercher un correspondant à l'étranger. Un jour ou l'autre, vous devriez le rencontrer personnellement. Vous pourrez alors constater, qu'il est devenu beaucoup plus facile de parler !