Guide de conversation

fr Négation 1   »   lt Neiginys 1

64 [soixante-quatre]

Négation 1

Négation 1

64 [šešiasdešimt keturi]

Neiginys 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Lituanien Son Suite
Je ne comprends pas le mot. (A-- n-sup--n-- ---ž--. (___ n_________ ž______ (-š- n-s-p-a-t- ž-d-i-. ----------------------- (Aš) nesuprantu žodžio. 0
Je ne comprends pas la phrase. (--- n-supra-t--sak--io. (___ n_________ s_______ (-š- n-s-p-a-t- s-k-n-o- ------------------------ (Aš) nesuprantu sakinio. 0
Je ne comprends pas le sens. (-š- --supra----rei-šm--. (___ n_________ r________ (-š- n-s-p-a-t- r-i-š-ė-. ------------------------- (Aš) nesuprantu reikšmės. 0
l’instituteur mo-yto-as m________ m-k-t-j-s --------- mokytojas 0
Comprenez-vous l’instituteur ? Ar-------tate m--yt---? A_ s_________ m________ A- s-p-a-t-t- m-k-t-j-? ----------------------- Ar suprantate mokytoją? 0
Oui, je le comprends bien. T-ip- a- jį-ge-ai s-pr--t-. T____ a_ j_ g____ s________ T-i-, a- j- g-r-i s-p-a-t-. --------------------------- Taip, aš jį gerai suprantu. 0
l’institutrice moky--ja m_______ m-k-t-j- -------- mokytoja 0
Est-ce que vous comprenez l’institutrice ? A- s---a-ta-e m---t---? A_ s_________ m________ A- s-p-a-t-t- m-k-t-j-? ----------------------- Ar suprantate mokytoją? 0
Oui, je la comprends bien. T-ip,-aš -- g-r-i-s-p-ant-. T____ a_ j_ g____ s________ T-i-, a- j- g-r-i s-p-a-t-. --------------------------- Taip, aš ją gerai suprantu. 0
les gens Ž-on-s Ž_____ Ž-o-ė- ------ Žmonės 0
Est-ce que vous comprenez les gens ? Ar s-p-----te t-o--ž-on-s? A_ s_________ t___ ž______ A- s-p-a-t-t- t-o- ž-o-e-? -------------------------- Ar suprantate tuos žmones? 0
Non, je ne les comprends pas très bien. Ne- a---ų ge--i-n--up-a--u. N__ a_ j_ g____ n__________ N-, a- j- g-r-i n-s-p-a-t-. --------------------------- Ne, aš jų gerai nesuprantu. 0
l’amie dra--ė d_____ d-a-g- ------ draugė 0
Avez-vous une amie ? Ar t---te-d-a-gę? A_ t_____ d______ A- t-r-t- d-a-g-? ----------------- Ar turite draugę? 0
Oui, j’en ai. T--p- tur-u. T____ t_____ T-i-, t-r-u- ------------ Taip, turiu. 0
la fille d---ė-- ----a d____ / d____ d-k-ė / d-k-a ------------- duktė / dukra 0
Avez-vous une fille ? Ar t--ite -uk--rį? A_ t_____ d_______ A- t-r-t- d-k-e-į- ------------------ Ar turite dukterį? 0
Non, je n’en ai pas. Ne- n--uriu. N__ n_______ N-, n-t-r-u- ------------ Ne, neturiu. 0

Les personnes aveugles sont plus efficaces dans le traitement du langage

Les personnes qui ne voient pas entendent mieux. Cela leur permet de mieux s'en sortir dans la vie de tous les jours. Mais les aveugles sont aussi mieux capables de traiter le langage ! Plusieurs études scientifiques ont abouti à cette conclusion. Des chercheurs ont fait écouter des textes à des personnes tests. On avait nettement augmenté la vitesse du langage. Malgré cela, les personnes tests non voyantes ont compris les textes. Les personnes voyantes, au contraire n'ont presque pas compris les phrases. La vitesse de la parole était trop élevée pour elles. Une autre expérience a conduit à un résultat similaire. Des personnes voyantes et non voyantes écoutaient différentes phrases. Une partie des phrases était manipulée. Le dernier mot était remplacé par un mot insensé. Les personnes tests devaient évaluer les phrases. Elles devaient décider si les phrases avaient un sens ou non. Pendant qu'elles effectuaient l'exercice, leur cerveau était examiné. Les chercheurs mesuraient différentes fréquences du cerveau. Ainsi, ils purent constater à quelle vitesse le cerveau résolvait l'exercice. Chez les personnes aveugles, un signal particulier apparaissait très rapidement. Ce signal indique qu'une phrase a été analysée. Chez les personnes voyantes, ce signal apparaissait nettement plus tard. On ne sait pas encore pourquoi les personnes aveugles traitent le langage plus efficacement. Mais les scientifiques ont une théorie. Ils pensent que leur cerveau utilise intensément une zone précise du cerveau. C'est la zone avec laquelle les personnes voyantes traitent les signaux visuels. Chez les personnes aveugles, cette zone n'est pas utilisée pour la vision. Elle est donc ‘libre’ pour d'autres tâches. Ainsi, les personnes aveugles ont de meilleures capacités pour le traitement du langage…