Guide de conversation

fr Les sentiments   »   no Følelser

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Les sentiments

56 [femtiseks]

Følelser

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Norvégien Son Suite
avoir envie ha l-st h_ l___ h- l-s- ------- ha lyst 0
Nous avons envie. V- --- --st. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
Nous n’avons pas envie. Vi---r --k- ly-t. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
avoir peur være --dd v___ r___ v-r- r-d- --------- være redd 0
J’ai peur. J----r-r---. J__ e_ r____ J-g e- r-d-. ------------ Jeg er redd. 0
Je n’ai pas peur. Je- -r -kke-re-d. J__ e_ i___ r____ J-g e- i-k- r-d-. ----------------- Jeg er ikke redd. 0
avoir le temps h- -id h_ t__ h- t-d ------ ha tid 0
Il a le temps. Han -ar--id. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Il n’a pas le temps. Han -a- ik-e -i-. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
s’ennuyer k-e-e -eg k____ s__ k-e-e s-g --------- kjede seg 0
Elle s’ennuie. H-n-kj--e-----. H__ k_____ s___ H-n k-e-e- s-g- --------------- Hun kjeder seg. 0
Elle ne s’ennuie pas. H---k--d-r se---k--. H__ k_____ s__ i____ H-n k-e-e- s-g i-k-. -------------------- Hun kjeder seg ikke. 0
avoir faim v-re -ul--n v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Avez-vous faim ? Er----- --l--e? E_ d___ s______ E- d-r- s-l-n-? --------------- Er dere sultne? 0
N’avez-vous pas faim ? Er-d----ik-- -ul-n-? E_ d___ i___ s______ E- d-r- i-k- s-l-n-? -------------------- Er dere ikke sultne? 0
avoir soif væ-e-tø-st v___ t____ v-r- t-r-t ---------- være tørst 0
Ils ont soif. De-e-----st-. D_ e_ t______ D- e- t-r-t-. ------------- De er tørste. 0
Ils n’ont pas soif. De -r---k--tø----. D_ e_ i___ t______ D- e- i-k- t-r-t-. ------------------ De er ikke tørste. 0

Les langues secrètes

Les langues nous servent à dire aux autres ce que nous pensons et ressentons. La compréhension est donc la mission la plus importante de la langue. Mais parfois, des gens ne veulent pas être compris de tous. Ils inventent alors des langues secrètes. Les langues secrètes fascinent les hommes depuis des millénaires. Jules César, par exemple, avait sa propre langue secrète. Il envoyait des messages codés dans toutes les régions de son empire. Ses ennemis ne pouvaient pas lire les informations codées. Les langues secrètes sont une communication protégée. Avec les langues secrètes, nous nous distinguons des autres. Nous montrons que nous appartenons à un groupe exclusif. Les raisons pour lesquelles nous utilisons des langues secrètes sont multiples. Les amoureux se sont de tout temps écrit des lettres codées. Certaines catégories professionnelles avaient aussi toujours leurs propres langues. Ainsi existe-t-il des langues pour les magiciens, les voleurs et les commerçants. Mais la plupart du temps, les langues secrètes sont utilisées à des fins politiques. Presque toutes les guerres voient se développer des langues secrètes. Les militaires et les services secrets ont leurs propres experts pour les langues secrètes. La science du décodage est la cryptologie. Les codes modernes sont basés sur des formules mathématiques compliquées. Ils sont très difficiles à décoder. Notre vie n'est plus pensable sans langue codée Aujourd'hui, on travaille partout avec des données chiffrées. Les cartes de crédit et les e-mails, tout fonctionne avec des codes. Particulièrement les enfants trouvent les langues secrètes passionnantes. Ils adorent échanger des informations secrètes avec leurs amis. Les langues secrètes sont même utiles au développement des enfants… Elles favorisent la créativité et le sens de la langue !