Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   px Adjetivos 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Portugais (BR) Son Suite
Elle a un chien. E----e---- cão. E__ t__ u_ c___ E-a t-m u- c-o- --------------- Ela tem um cão. 0
Le chien est grand. O-c-o---g-a-de. O c__ é g______ O c-o é g-a-d-. --------------- O cão é grande. 0
Elle a un grand chien. Ela-tem -m--ão gra---. E__ t__ u_ c__ g______ E-a t-m u- c-o g-a-d-. ---------------------- Ela tem um cão grande. 0
Elle a une maison. Ela-t-m --a c--a. E__ t__ u__ c____ E-a t-m u-a c-s-. ----------------- Ela tem uma casa. 0
La maison est petite. A c-s--é pe-ue--. A c___ é p_______ A c-s- é p-q-e-a- ----------------- A casa é pequena. 0
Elle a une petite maison. E-a -em um- -a-a pequ--a. E__ t__ u__ c___ p_______ E-a t-m u-a c-s- p-q-e-a- ------------------------- Ela tem uma casa pequena. 0
Il loge dans un hôtel. El---ora --m -----. E__ m___ n__ h_____ E-e m-r- n-m h-t-l- ------------------- Ele mora num hotel. 0
L’hôtel est bon marché. O-h-t---- b-r--o. O h____ é b______ O h-t-l é b-r-t-. ----------------- O hotel é barato. 0
Il loge dans un hôtel bon marché. El---o-a-n-m----e---a-ato. E__ m___ n__ h____ b______ E-e m-r- n-m h-t-l b-r-t-. -------------------------- Ele mora num hotel barato. 0
Il a une voiture. Ele--em-u- car--. E__ t__ u_ c_____ E-e t-m u- c-r-o- ----------------- Ele tem um carro. 0
La voiture est chère. O----r- é-car-. O c____ é c____ O c-r-o é c-r-. --------------- O carro é caro. 0
Il a une voiture chère. E-- --m--m -ar-o -aro. E__ t__ u_ c____ c____ E-e t-m u- c-r-o c-r-. ---------------------- Ele tem um carro caro. 0
Il lit un roman. El- l--um ro--n-e. E__ l_ u_ r_______ E-e l- u- r-m-n-e- ------------------ Ele lê um romance. 0
Le roman est ennuyeux. O--oma-c--- --n-a--vo. O r______ é c_________ O r-m-n-e é c-n-a-i-o- ---------------------- O romance é cansativo. 0
Il lit un roman ennuyeux. E-e l--u- r-m---e ---s-ti-o. E__ l_ u_ r______ c_________ E-e l- u- r-m-n-e c-n-a-i-o- ---------------------------- Ele lê um romance cansativo. 0
Elle regarde un film. El--v- um---lm-. E__ v_ u_ f_____ E-a v- u- f-l-e- ---------------- Ela vê um filme. 0
Le film est captivant. O--ilme-é-e--it-n--. O f____ é e_________ O f-l-e é e-c-t-n-e- -------------------- O filme é excitante. 0
Elle regarde un film captivant. Ela -ê-u-----me---c-tan-e. E__ v_ u_ f____ e_________ E-a v- u- f-l-e e-c-t-n-e- -------------------------- Ela vê um filme excitante. 0

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…