Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   mk Придавки 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

[Pridavki 3]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Macédonien Son Suite
Elle a un chien. Та---м------. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
Ta- i-a -ooc--e. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Le chien est grand. Ку-ет--е---лем-. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
Koochy-t- -- -u-l-em-. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Elle a un grand chien. Т-- и-----л-------е. Т__ и__ г_____ к____ Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
Ta---m- g---yemo ---c-y-. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Elle a une maison. Т-а им--к-ќ-. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
T-a--m- ko-k--. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
La maison est petite. К----а-е м---. К_____ е м____ К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
Kookja-a -e-m--a. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Elle a une petite maison. Та--и-а-е------л---у-а. Т__ и__ е___ м___ к____ Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
T-- ima--e-n- --l- kook-a. T__ i__ y____ m___ k______ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.
Il loge dans un hôtel. Тој--и-ее-в--х-тел. Т__ ж____ в_ х_____ Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
To---i--e-e-------ty-l. T__ ʐ______ v_ k_______ T-ј ʐ-v-e-e v- k-o-y-l- ----------------------- Toј ʐivyeye vo khotyel.
L’hôtel est bon marché. Х-тел-- е-ев-и-. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
K-ot-e-o--ye---v--n. K________ y_ y______ K-o-y-l-t y- y-v-i-. -------------------- Khotyelot ye yevtin.
Il loge dans un hôtel bon marché. Тој--ив----- -втин хо--л. Т__ ж____ в_ е____ х_____ Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
T---ʐ---eye-v- y----- --otyel. T__ ʐ______ v_ y_____ k_______ T-ј ʐ-v-e-e v- y-v-i- k-o-y-l- ------------------------------ Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
Il a une voiture. Т-ј -ма а-т-м-би-. Т__ и__ а_________ Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
T-ј -ma-avt--o--l. T__ i__ a_________ T-ј i-a a-t-m-b-l- ------------------ Toј ima avtomobil.
La voiture est chère. Авто-обил-- - --а-. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
Av--mo---o--y- sk-p. A__________ y_ s____ A-t-m-b-l-t y- s-a-. -------------------- Avtomobilot ye skap.
Il a une voiture chère. Т-- и-а с--п-ав-о---ил. Т__ и__ с___ а_________ Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
To- --a--k-p ---o-o-i-. T__ i__ s___ a_________ T-ј i-a s-a- a-t-m-b-l- ----------------------- Toј ima skap avtomobil.
Il lit un roman. Т-- чи-а ---- роман. Т__ ч___ е___ р_____ Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
T-ј --i-a ye-y-- r-man. T__ c____ y_____ r_____ T-ј c-i-a y-d-e- r-m-n- ----------------------- Toј chita yedyen roman.
Le roman est ennuyeux. Р---но- е до-а-ен. Р______ е д_______ Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
Roma--- -e-dosa---n. R______ y_ d________ R-m-n-t y- d-s-d-e-. -------------------- Romanot ye dosadyen.
Il lit un roman ennuyeux. То----т- е--- д-са--н----а-. Т__ ч___ е___ д______ р_____ Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
To--chita ye-ye- do--dy-- rom--. T__ c____ y_____ d_______ r_____ T-ј c-i-a y-d-e- d-s-d-e- r-m-n- -------------------------------- Toј chita yedyen dosadyen roman.
Elle regarde un film. Таа----да---ен--ил-. Т__ г____ е___ ф____ Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
T-a ----e-- yedy-- fi--. T__ g______ y_____ f____ T-a g-l-e-a y-d-e- f-l-. ------------------------ Taa gulyeda yedyen film.
Le film est captivant. Фи-мот е-ин-ере-е-. Ф_____ е и_________ Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
Fil--t ye-int--r---y--. F_____ y_ i____________ F-l-o- y- i-t-e-y-s-e-. ----------------------- Filmot ye intyeryesyen.
Elle regarde un film captivant. Т-а-гл-д--ед-н -н---е--н -и--. Т__ г____ е___ и________ ф____ Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
Taa-g-l-----yedye----t---y----n film. T__ g______ y_____ i___________ f____ T-a g-l-e-a y-d-e- i-t-e-y-s-e- f-l-. ------------------------------------- Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…