Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   sv Adjektiv 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Suédois Son Suite
Elle a un chien. Ho--h-r -- h--d. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hon har en hund. 0
Le chien est grand. H-------r-st--. H_____ ä_ s____ H-n-e- ä- s-o-. --------------- Hunden är stor. 0
Elle a un grand chien. H-- h----n st-r----d. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hon har en stor hund. 0
Elle a une maison. H---har-----hu-. H__ h__ e__ h___ H-n h-r e-t h-s- ---------------- Hon har ett hus. 0
La maison est petite. Hu-e- -- litet. H____ ä_ l_____ H-s-t ä- l-t-t- --------------- Huset är litet. 0
Elle a une petite maison. H-n -ar---t -i-et ---. H__ h__ e__ l____ h___ H-n h-r e-t l-t-t h-s- ---------------------- Hon har ett litet hus. 0
Il loge dans un hôtel. H-n -o- -å -----o---l. H__ b__ p_ e__ h______ H-n b-r p- e-t h-t-l-. ---------------------- Han bor på ett hotell. 0
L’hôtel est bon marché. Hotellet är--i-ligt. H_______ ä_ b_______ H-t-l-e- ä- b-l-i-t- -------------------- Hotellet är billigt. 0
Il loge dans un hôtel bon marché. Han --r-p--ett b---ig-----el-. H__ b__ p_ e__ b______ h______ H-n b-r p- e-t b-l-i-t h-t-l-. ------------------------------ Han bor på ett billigt hotell. 0
Il a une voiture. Ha----r ----i-. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
La voiture est chère. B------r--yr. B____ ä_ d___ B-l-n ä- d-r- ------------- Bilen är dyr. 0
Il a une voiture chère. Han-h-r--n--y-----. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Il lit un roman. H-- l--e- en --m--. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han läser en roman. 0
Le roman est ennuyeux. R-manen -- l-ngt-åki-. R______ ä_ l__________ R-m-n-n ä- l-n-t-å-i-. ---------------------- Romanen är långtråkig. 0
Il lit un roman ennuyeux. Han---s-- e- --n--r--ig-r--an. H__ l____ e_ l_________ r_____ H-n l-s-r e- l-n-t-å-i- r-m-n- ------------------------------ Han läser en långtråkig roman. 0
Elle regarde un film. Hon------- fil-. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hon ser en film. 0
Le film est captivant. F---en -r spä-n-n-e. F_____ ä_ s_________ F-l-e- ä- s-ä-n-n-e- -------------------- Filmen är spännande. 0
Elle regarde un film captivant. H-n s---e- spä--ande -i--. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-ä-n-n-e f-l-. -------------------------- Hon ser en spännande film. 0

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…