Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   kk Сын есім 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын есім 3

Sın esim 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kazakh Son Suite
Elle a un chien. О-ы- --і---р. О___ и__ б___ О-ы- и-і б-р- ------------- Оның иті бар. 0
O--ñ ----b-r. O___ ï__ b___ O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
Le chien est grand. Ит---к--. И_ ү_____ И- ү-к-н- --------- Ит үлкен. 0
Ït ül---. Ï_ ü_____ Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
Elle a un grand chien. О-ы- -лк-н -ті ба-. О___ ү____ и__ б___ О-ы- ү-к-н и-і б-р- ------------------- Оның үлкен иті бар. 0
On-ñ -lk---ïti-b--. O___ ü____ ï__ b___ O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
Elle a une maison. Оның -й- -а-. О___ ү__ б___ О-ы- ү-і б-р- ------------- Оның үйі бар. 0
On---üy--bar. O___ ü__ b___ O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
La maison est petite. Ү- кішк--тай. Ү_ к_________ Ү- к-ш-е-т-й- ------------- Үй кішкентай. 0
Üy-kişk--t--. Ü_ k_________ Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
Elle a une petite maison. Он------кен-ай-үй- -а-. О___ к________ ү__ б___ О-ы- к-ш-е-т-й ү-і б-р- ----------------------- Оның кішкентай үйі бар. 0
On-ñ-ki--e--ay ü------. O___ k________ ü__ b___ O-ı- k-ş-e-t-y ü-i b-r- ----------------------- Onıñ kişkentay üyi bar.
Il loge dans un hôtel. Ол қо-а------ тұра--. О_ қ____ ү___ т______ О- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------- Ол қонақ үйде тұрады. 0
O---o----ü--e-t--adı. O_ q____ ü___ t______ O- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------- Ol qonaq üyde turadı.
L’hôtel est bon marché. Қ---қ ү--а----. Қ____ ү_ а_____ Қ-н-қ ү- а-з-н- --------------- Қонақ үй арзан. 0
Qon-q-ü- -rz-n. Q____ ü_ a_____ Q-n-q ü- a-z-n- --------------- Qonaq üy arzan.
Il loge dans un hôtel bon marché. О- -р-ан--о--қ -йд---ұ----. О_ а____ қ____ ү___ т______ О- а-з-н қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------- Ол арзан қонақ үйде тұрады. 0
O---r--n q--a--üy----u--d-. O_ a____ q____ ü___ t______ O- a-z-n q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------- Ol arzan qonaq üyde turadı.
Il a une voiture. Он---машинас---а-. О___ м_______ б___ О-ы- м-ш-н-с- б-р- ------------------ Оның машинасы бар. 0
O-ıñ -a-ï---- b--. O___ m_______ b___ O-ı- m-ş-n-s- b-r- ------------------ Onıñ maşïnası bar.
La voiture est chère. Ма--н- қ--ба-. М_____ қ______ М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
Maş--a qım-at. M_____ q______ M-ş-n- q-m-a-. -------------- Maşïna qımbat.
Il a une voiture chère. Он-- қым-ат -а--на-ы-бар. О___ қ_____ м_______ б___ О-ы- қ-м-а- м-ш-н-с- б-р- ------------------------- Оның қымбат машинасы бар. 0
Onı----m--t m-şïnası -ar. O___ q_____ m_______ b___ O-ı- q-m-a- m-ş-n-s- b-r- ------------------------- Onıñ qımbat maşïnası bar.
Il lit un roman. Ол--о-ан-о-ып----ы-. О_ р____ о___ ж_____ О- р-м-н о-ы- ж-т-р- -------------------- Ол роман оқып жатыр. 0
O- ---an ---- -atır. O_ r____ o___ j_____ O- r-m-n o-ı- j-t-r- -------------------- Ol roman oqıp jatır.
Le roman est ennuyeux. Р-ман қ-зықс-з. Р____ қ________ Р-м-н қ-з-қ-ы-. --------------- Роман қызықсыз. 0
R-ma- qı--qs--. R____ q________ R-m-n q-z-q-ı-. --------------- Roman qızıqsız.
Il lit un roman ennuyeux. О----р--ызы------о--н о-----аты-. О_ б__ қ_______ р____ о___ ж_____ О- б-р қ-з-қ-ы- р-м-н о-ы- ж-т-р- --------------------------------- Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. 0
Ol -ir qı-ı--ız --ma--o--p ja-ır. O_ b__ q_______ r____ o___ j_____ O- b-r q-z-q-ı- r-m-n o-ı- j-t-r- --------------------------------- Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır.
Elle regarde un film. О- фил-м--ө--п----р. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ol-f--m-k--ip o-ı-. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
Le film est captivant. Ф-ль----ер--. Ф____ ә______ Ф-л-м ә-е-л-. ------------- Фильм әсерлі. 0
F-lm äs--l-. F___ ä______ F-l- ä-e-l-. ------------ Fïlm äserli.
Elle regarde un film captivant. Ол---ерлі ф-льм-кө-іп-о-ыр. О_ ә_____ ф____ к____ о____ О- ә-е-л- ф-л-м к-р-п о-ы-. --------------------------- Ол әсерлі фильм көріп отыр. 0
O------l- --lm kö--p otı-. O_ ä_____ f___ k____ o____ O- ä-e-l- f-l- k-r-p o-ı-. -------------------------- Ol äserli fïlm körip otır.

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…