Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   hr Pridjevi 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Croate Son Suite
Elle a un chien. O---i-- --a. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Le chien est grand. Pa--je -el-k. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik. 0
Elle a un grand chien. O-a --a v-liko- -s-. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa. 0
Elle a une maison. O-a-i-a---ć-. O__ i__ k____ O-a i-a k-ć-. ------------- Ona ima kuću. 0
La maison est petite. K-ć---e--ala. K___ j_ m____ K-ć- j- m-l-. ------------- Kuća je mala. 0
Elle a une petite maison. Ona-im---al- -uć-. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-ć-. ------------------ Ona ima malu kuću. 0
Il loge dans un hôtel. O- ----------el-. O_ ž___ u h______ O- ž-v- u h-t-l-. ----------------- On živi u hotelu. 0
L’hôtel est bon marché. H---l j- --f-in. H____ j_ j______ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin. 0
Il loge dans un hôtel bon marché. On-ž--i-------in----ot---. O_ ž___ u j_______ h______ O- ž-v- u j-f-i-o- h-t-l-. -------------------------- On živi u jeftinom hotelu. 0
Il a une voiture. On --a -u--. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima auto. 0
La voiture est chère. Au-o j- s--p. A___ j_ s____ A-t- j- s-u-. ------------- Auto je skup. 0
Il a une voiture chère. On-im- ----- ---o. O_ i__ s____ a____ O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto. 0
Il lit un roman. On--i-- -oman. O_ č___ r_____ O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman. 0
Le roman est ennuyeux. R-ma-----do--d--. R____ j_ d_______ R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan. 0
Il lit un roman ennuyeux. O--či-a---s-da- ro-an. O_ č___ d______ r_____ O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman. 0
Elle regarde un film. On- gl-d--fil-. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film. 0
Le film est captivant. Fi-m j---a-e-. F___ j_ n_____ F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Elle regarde un film captivant. O-- --eda na-e- film. O__ g____ n____ f____ O-a g-e-a n-p-t f-l-. --------------------- Ona gleda napet film. 0

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…