Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   ru Прилагательные 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

Prilagatelʹnyye 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Russe Son Suite
Elle a un chien. У неё---ть----а--. У н__ е___ с______ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U---yë--e-t--so-aka. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Le chien est grand. Соб-ка -ольш--. С_____ б_______ С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
S-b-ka b--ʹ-hay-. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Elle a un grand chien. У---ё ---ь ----ш-- с-бак-. У н__ е___ б______ с______ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U -e-ë -e-tʹ b--ʹ-h--- sob--a. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Elle a une maison. У --- -ст- д-м. У н__ е___ д___ У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U --y- y-st--do-. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
La maison est petite. До--м--е-ьк--. Д__ м_________ Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
D---m---n--i-. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Elle a une petite maison. У-н-ё--ал-нь--й--о-. У н__ м________ д___ У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U-n-yë m-l--ʹkiy---m. U n___ m________ d___ U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
Il loge dans un hôtel. Он живё- --го--и----. О_ ж____ в г_________ О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
On -hi--t v --sti-i--e. O_ z_____ v g__________ O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
L’hôtel est bon marché. Г-ст--иц- дешёв--. Г________ д_______ Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
Gos-i--tsa d-sh-v-y-. G_________ d_________ G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
Il loge dans un hôtel bon marché. О--жи--т-в--е--в-- -ос---и--. О_ ж____ в д______ г_________ О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
On-zhivë- v -eshëvoy -o---ni---. O_ z_____ v d_______ g__________ O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
Il a une voiture. У н-го е-ть---ши--. У н___ е___ м______ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U --g- ye--- -ashina. U n___ y____ m_______ U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
La voiture est chère. Ма-ина до----я. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
M--hina-do-og-y-. M______ d________ M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
Il a une voiture chère. У --го-доро-а- -а-и--. У н___ д______ м______ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U -e-o do--g-y- m-shin-. U n___ d_______ m_______ U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
Il lit un roman. О- читает -о--н. О_ ч_____ р_____ О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
O- chi--yet-r-m--. O_ c_______ r_____ O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
Le roman est ennuyeux. Ро--- ------й. Р____ с_______ Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
R-m-n s--chn-y. R____ s________ R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
Il lit un roman ennuyeux. Он ч-т-ет-с-у---й --ман. О_ ч_____ с______ р_____ О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
O- -hit-ye- -kuc---- ro---. O_ c_______ s_______ r_____ O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
Elle regarde un film. О-- -мо---т ф---м. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
On------ri--f----. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
Le film est captivant. Ф---- -ахв-т----щ--. Ф____ з_____________ Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
Fil-m -ak-vaty-a--------. F____ z__________________ F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
Elle regarde un film captivant. О-а-с----и- зах-а-ыв-ю----фил-м. О__ с______ з____________ ф_____ О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
O-a-smot--- --khva-y-ayushc-i-----ʹm. O__ s______ z_________________ f_____ O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…