Guide de conversation

fr Poser des questions 2   »   px Fazer perguntas 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Poser des questions 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Portugais (BR) Son Suite
J’ai un hobby. Eu --n----m ho---. E_ t____ u_ h_____ E- t-n-o u- h-b-y- ------------------ Eu tenho um hobby. 0
Je joue au tennis. Eu--og- -ê---. E_ j___ t_____ E- j-g- t-n-s- -------------- Eu jogo tênis. 0
Où est le terrain de tennis ? O-de h---- cam-- -- -ê---? O___ h_ u_ c____ d_ t_____ O-d- h- u- c-m-o d- t-n-s- -------------------------- Onde há um campo de tênis? 0
As-tu un hobby préféré ? Voc----m -- h-bby? V___ t__ u_ h_____ V-c- t-m u- h-b-y- ------------------ Você tem um hobby? 0
Je joue au foot. E- j--o-fut--ol. E_ j___ f_______ E- j-g- f-t-b-l- ---------------- Eu jogo futebol. 0
Où est le terrain de foot ? O--- -- ----a--o--- ---ebol? O___ h_ u_ c____ d_ f_______ O-d- h- u- c-m-o d- f-t-b-l- ---------------------------- Onde há um campo de futebol? 0
Mon bras me fait mal. M-u -r--o-está doendo. M__ b____ e___ d______ M-u b-a-o e-t- d-e-d-. ---------------------- Meu braço está doendo. 0
Mon pied et ma main me font également mal. Ta-b-m--e e-tão -oe--o o-me- pé e-a -i--- mã-. T_____ m_ e____ d_____ o m__ p_ e a m____ m___ T-m-é- m- e-t-o d-e-d- o m-u p- e a m-n-a m-o- ---------------------------------------------- Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. 0
Y-a-t-il un médecin ? O-d--te--u---édi-o? O___ t__ u_ m______ O-d- t-m u- m-d-c-? ------------------- Onde tem um médico? 0
J’ai une voiture. Eu t---- -- c-r-o. E_ t____ u_ c_____ E- t-n-o u- c-r-o- ------------------ Eu tenho um carro. 0
J’ai aussi une moto. Tam--m te--o moto. T_____ t____ m____ T-m-é- t-n-o m-t-. ------------------ Também tenho moto. 0
Où est le parking ? O-de -á -- p-r--- d--e----i--am-n-o? O___ h_ u_ p_____ d_ e______________ O-d- h- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t-? ------------------------------------ Onde há um parque de estacionamento? 0
J’ai un pull. Eu ten-o u---bl--- de f-i-. E_ t____ u__ b____ d_ f____ E- t-n-o u-a b-u-a d- f-i-. --------------------------- Eu tenho uma blusa de frio. 0
J’ai aussi une veste et un jean. Também t---- u- c--------u-a--ca-ça- --ans. T_____ t____ u_ c_____ e u___ c_____ j_____ T-m-é- t-n-o u- c-s-c- e u-a- c-l-a- j-a-s- ------------------------------------------- Também tenho um casaco e umas calças jeans. 0
Où est la machine à laver ? O--e---t--a máqu--- -- -ava-? O___ e___ a m______ d_ l_____ O-d- e-t- a m-q-i-a d- l-v-r- ----------------------------- Onde está a máquina de lavar? 0
J’ai une assiette. Eu--enh-----pr-to. E_ t____ u_ p_____ E- t-n-o u- p-a-o- ------------------ Eu tenho um prato. 0
J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. E---en-o uma ----- um -arf- - -----olh--. E_ t____ u__ f____ u_ g____ e u__ c______ E- t-n-o u-a f-c-, u- g-r-o e u-a c-l-e-. ----------------------------------------- Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. 0
Où sont le sel et le poivre ? Onde -s--- --s-l e-----m-nt-? O___ e____ o s__ e a p_______ O-d- e-t-o o s-l e a p-m-n-a- ----------------------------- Onde estão o sal e a pimenta? 0

Le corps réagit à la langue

La langue est traitée dans notre cerveau. Lorsque nous écoutons ou lisons, notre cerveau est actif. Cela peut se mesurer avec différentes méthodes. Mais il n'y a pas que le cerveau qui réagisse au langage. De nouvelles études montrent que le langage active aussi notre corps. Notre corps travaille quand il lit ou entend certains mots. Ce sont surtout les mots qui décrivent des réactions corporelles. Le mot sourire est un bon exemple. Lorsque nous lisons ce mot, nos zygomatiques entrent en mouvement. Les mots négatifs aussi ont un effet mesurable. Par exemple le mot douleur. Notre corps montre une légère réaction de douleur lorsque nous le lisons. On pourrait donc dire que nous imitons ce que nous lisons ou entendons. Plus la langue est imagée, plus on réagit de façon visible. Une description précise entraîne une forte réaction. Pour une étude, l'activité du corps a été mesurée. On a montré différents mots à des personnes tests. Il s'agissait de mots positifs et négatifs. La mimique des personnes tests changeait au cours du test. Les mouvements de la bouche et du front variaient. Cela prouve que le langage agit fortement sur nous. Les mots sont plus qu'un moyen de communication. Notre corps traduit la langue en langage du corps. On n'a pas encore étudié comment cela fonctionne exactement. Mais il est possible que les résultats de l'étude aient des conséquences. Les médecins recherchent comment traiter au mieux les patients. Car de nombreuses personnes malades doivent suivre une longue thérapie. Et lors de ces thérapies, on parle beaucoup…