मैं – मेरा / मेरी / मेरे |
నే---నాద---ా
నే______
న-న---ా-ి-న-
------------
నేను-నాది-నా
0
N--u-nādi-nā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
నేను-నాది-నా
Nēnu-nādi-nā
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है |
న-క- న---ాళా-ు క-బడ--ల--ు
నా_ నా తా__ క______
న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
0
Nāku ---t-ḷ--- k--a-aḍ-ṭ----u
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है |
న-క- -ా --క--- ------ల-దు
నా_ నా టి__ క______
న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
0
N--- n- ---------a-a-uṭal-du
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
నువ-వు మీరు-నీ-ి మ--ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nu-vu mī-u-n-d--mī-i
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? |
మ--త-ళ-లు-మ--ు---బడ--ా-ా?
మీ తా__ మీ_ క______
మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా-
-------------------------
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
0
M--tāḷā-u -īk--ka-ab-ḍḍā-ā?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? |
మీ---క-ట్ -ీకు-క--డ---ా?
మీ టి__ మీ_ క_____
మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-?
------------------------
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
0
Mī ----- --ku----a-aḍ--dā?
M_ ṭ____ m___ k___________
M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā-
--------------------------
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
అ-ను--తన-ది
అ_______
అ-న---త-ి-ి
-----------
అతను-అతనిది
0
At--u---a-i-i
A____________
A-a-u-a-a-i-i
-------------
Atanu-atanidi
|
वह – उसका / उसकी / उसके
అతను-అతనిది
Atanu-atanidi
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? |
అ--- తాళ- ఎ---- ఉందో-మ-కు త--ుసా?
అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
---------------------------------
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
A---- -āḷ-ṁ e------undō --k--telu-ā?
A____ t____ e_____ u___ m___ t______
A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? |
అ--ి టి-ెట్-ఎ---డ --------ు-త--ుసా?
అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
-----------------------------------
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Atani ---------a-a ---ō -īk--telusā?
A____ ṭ____ e_____ u___ m___ t______
A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
ఆ-ె-ఆమెది
ఆ_____
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
---------
ఆమె-ఆమెది
0
Ām---m-di
Ā________
Ā-e-ā-e-i
---------
Āme-āmedi
|
वह – उसका / उसकी / उसके
ఆమె-ఆమెది
Āme-āmedi
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं |
ఆమ- --్బు-------ి
ఆ_ డ__ పో__
ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి
-----------------
ఆమె డబ్బు పోయింది
0
Ā-- --b-- pō--n-i
Ā__ ḍ____ p______
Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i
-----------------
Āme ḍabbu pōyindi
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
ఆమె డబ్బు పోయింది
Āme ḍabbu pōyindi
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है |
మ-ియు -మె క----ి---క-ర-డ్-కూడ- -ోయింది
మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__
మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి
--------------------------------------
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
0
M-riy- -m- kreḍ-- k-r- k--- pōyin-i
M_____ ā__ k_____ k___ k___ p______
M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i
-----------------------------------
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे |
మ--ు-మన
మ_____
మ-మ---న
-------
మనము-మన
0
M-------a-a
M__________
M-n-m---a-a
-----------
Manamu-mana
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे
మనము-మన
Manamu-mana
|
हमारे दादा बीमार हैं |
మన తా--ార--- ----ల- బ---దు
మ_ తా____ ఒం__ బా__
మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
--------------------------
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
0
M-na -āt--ā--k----ṭlō b----u
M___ t_________ o____ b_____
M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d-
----------------------------
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
|
हमारे दादा बीमार हैं
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है |
మన బ--్- - న-యన--్--/ -మ--మ్మ క-ల---గా--ం-ి
మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_
మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
-------------------------------------------
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
0
Ma-a-----m-/----anā---a---m--a-'----u--sāgā-u--i
M___ b______ n__________ a________ k_______ u___
M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d-
------------------------------------------------
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
నువ-వు-మీరు-నీది ---ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nu-vu mīru----- -ī-i
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? |
పిల్ల--,-మ- నా--న--రు--క----ఉన-నార-?
పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____
ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------------------------
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
Pi-la--, mī-nā-n--ā-u-e--aḍa-u---ru?
P_______ m_ n________ e_____ u______
P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-?
------------------------------------
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? |
ప--్--ూ---ీ-అమ-మ-ఎక-క- -ంది?
పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__
ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
0
Pil--l---mī ----- -kka-a--ndi?
P_______ m_ a____ e_____ u____
P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
|