Не--о-р- на -о, -т---------е -----ал, он ----пе-е-о--е-.
Н_______ н_ т__ ч__ п____ н_ о_______ о_ б__ п__________
Н-с-о-р- н- т-, ч-о п-е-д н- о-о-д-л- о- б-л п-р-п-л-е-.
--------------------------------------------------------
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. 0 Ne--otr-- na -o- c--o---ye-d----opozda---o- b-l -e---o--en.N________ n_ t__ c___ p_____ n_ o_______ o_ b__ p__________N-s-o-r-a n- t-, c-t- p-y-z- n- o-o-d-l- o- b-l p-r-p-l-e-.-----------------------------------------------------------Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Vlak je bio točan, ali prepun.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
О- о-тан--и------- - -а- -ли-в--остин---.
О_ о__________ и__ у н__ и__ в г_________
О- о-т-н-в-т-я и-и у н-с и-и в г-с-и-и-е-
-----------------------------------------
Он остановится или у нас или в гостинице. 0 O- -s--novi--ya-i-i ---a- il--- -o-ti-i---.O_ o___________ i__ u n__ i__ v g__________O- o-t-n-v-t-y- i-i u n-s i-i v g-s-i-i-s-.-------------------------------------------On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.
Она гово--т---п----п---к--и-п----г-ийски.
О__ г______ и п__________ и п____________
О-а г-в-р-т и п---с-а-с-и и п---н-л-й-к-.
-----------------------------------------
Она говорит и по-испански и по-английски. 0 O-a--o---i- i ------a--ki i-p----gl-ys--.O__ g______ i p__________ i p____________O-a g-v-r-t i p---s-a-s-i i p---n-l-y-k-.-----------------------------------------Ona govorit i po-ispanski i po-angliyski.
Она -ила-и в ----и-- --в-----о--.
О__ ж___ и в М______ и в Л_______
О-а ж-л- и в М-д-и-е и в Л-н-о-е-
---------------------------------
Она жила и в Мадриде и в Лондоне. 0 O----h-la - - -adride---v---n--ne.O__ z____ i v M______ i v L_______O-a z-i-a i v M-d-i-e i v L-n-o-e-----------------------------------Ona zhila i v Madride i v Londone.
Она---ает и Исп-н-- и--нгли-.
О__ з____ и И______ и А______
О-а з-а-т и И-п-н-ю и А-г-и-.
-----------------------------
Она знает и Испанию и Англию. 0 O---z-aye- --Is--ni-- --A---iy-.O__ z_____ i I_______ i A_______O-a z-a-e- i I-p-n-y- i A-g-i-u---------------------------------Ona znayet i Ispaniyu i Angliyu.
Он -е -----о -ура-,--- ещ--и лен--е-.
О_ н_ т_____ д_____ н_ е__ и л_______
О- н- т-л-к- д-р-к- н- е-ё и л-н-в-ц-
-------------------------------------
Он не только дурак, но ещё и ленивец. 0 O- -- tol--o -ur--- ----e----ë ---e---e--.O_ n_ t_____ d_____ n_ y______ i l________O- n- t-l-k- d-r-k- n- y-s-c-ë i l-n-v-t-.------------------------------------------On ne tolʹko durak, no yeshchë i lenivets.
Он--н- --ль-о кр-сива,--о-е---и ---а.
О__ н_ т_____ к_______ н_ е__ и у____
О-а н- т-л-к- к-а-и-а- н- е-ё и у-н-.
-------------------------------------
Она не только красива, но ещё и умна. 0 O-a-ne ---ʹk--k--s---- n- -eshc-ë i-umna.O__ n_ t_____ k_______ n_ y______ i u____O-a n- t-l-k- k-a-i-a- n- y-s-c-ë i u-n-.-----------------------------------------Ona ne tolʹko krasiva, no yeshchë i umna.
О-- -о---ит не-т-л--о -о-не-ец----н- и-по---ан-узск-.
О__ г______ н_ т_____ п__________ н_ и п_____________
О-а г-в-р-т н- т-л-к- п---е-е-к-, н- и п---р-н-у-с-и-
-----------------------------------------------------
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. 0 On--gov-rit--e --l-k- -o-ne--tsk-,--- i--o--r-nts-zski.O__ g______ n_ t_____ p___________ n_ i p______________O-a g-v-r-t n- t-l-k- p---e-e-s-i- n- i p---r-n-s-z-k-.-------------------------------------------------------Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ona ne govori samo njemački, nego i francuski.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
Я-н----р-- ни на----н-но---и -----т-р-.
Я н_ и____ н_ н_ п_______ н_ н_ г______
Я н- и-р-ю н- н- п-а-и-о- н- н- г-т-р-.
---------------------------------------
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. 0 Y---e ----y---- na--i--i-o, ni n- -ita--.Y_ n_ i_____ n_ n_ p_______ n_ n_ g______Y- n- i-r-y- n- n- p-a-i-o- n- n- g-t-r-.-----------------------------------------Ya ne igrayu ni na pianino, ni na gitare.
Я н---м------ц--ат--ни-ва--с---и -а--у.
Я н_ у___ т________ н_ в_____ н_ с_____
Я н- у-е- т-н-е-а-ь н- в-л-с- н- с-м-у-
---------------------------------------
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. 0 Ya ne -me-- t-ntse-at- n- val-s,--i -am--.Y_ n_ u____ t_________ n_ v_____ n_ s_____Y- n- u-e-u t-n-s-v-t- n- v-l-s- n- s-m-u-------------------------------------------Ya ne umeyu tantsevatʹ ni valʹs, ni sambu.
Я не----л--ни -п---,--и-----т.
Я н_ л____ н_ о_____ н_ б_____
Я н- л-б-ю н- о-е-у- н- б-л-т-
------------------------------
Я не люблю ни оперу, ни балет. 0 Ya -- --u---u -i o-eru--ni-b-l--.Y_ n_ l______ n_ o_____ n_ b_____Y- n- l-u-l-u n- o-e-u- n- b-l-t----------------------------------Ya ne lyublyu ni operu, ni balet.
Sve više ljudi uči strane jezike.
I sve više ljudi za to koristi internet!
Online-učenje razlikuje se od klasične nastave jezika.
I ima jako puno prednosti!
Korisnici sami odlučuju kad žele učiti.
Također mogu birati što žele učiti.
Također odlučuju koliko žele učiti na dan.
Korisnici bi kod online-učenja trebali učiti intuitivno.
To znači da bi novi jezik trebali učiti sasvim prirodno.
Na način na koji su kao djeca učili jezik na odmoru.
Pritom korisnici uče u simuliranim situacijama.
Doživljavaju različite stvari na različitim mjestima.
Pritom moraju sami biti aktivni u procesu.
Kod nekih programa potrebno je imati slušalice i mikrofon.
Time mogu pričati s izvornim govornicima.
Također je moguće analizirati njihov izgovor.
Na taj se način mogu sve više usavršavati.
Također mogu pričati s ostalim korisnicima u zajednici.
Internet također nudi mogućnost mobilnog učenja.
Pomoću digitalnih tehnika jezik se može ponijeti svugdje.
Online-nastava nije ništa lošija od standardnih tečajeva.
Ako su programi kvalitetni, mogu biti jako učinkoviti.
Bitno je imati na umu da online-nastava nije prešarolika.
Previše animacija može odvratiti od nastavnog materijala.
Mozak mora obraditi svaki impuls.
Memorija time može biti preopterećena.
Ponekad je stoga bolje na miru učiti s knjigom u rukama.
Kombinacijom starih i novih metoda sigurno se brzo postiže napredak...