У----я --т с со--й--о----ника?
У т___ н__ с с____ м__________
У т-б- н-т с с-б-й м-б-л-н-к-?
------------------------------
У тебя нет с собой мобильника? 0 U --by- n-- --s---- -obilʹn-k-?U t____ n__ s s____ m__________U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-?-------------------------------U tebya net s soboy mobilʹnika?
В следующи----з-б-д---у---уаль--м---.
В с________ р__ б___ п_______________
В с-е-у-щ-й р-з б-д- п-н-т-а-ь-ы-/-й-
-------------------------------------
В следующий раз будь пунктуальным/ой. 0 V---eduy----hiy-r-z--ud---un-tu---nym--y.V s____________ r__ b___ p_______________V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y------------------------------------------V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
В сл-----ий р-----з-м----к-и!
В с________ р__ в_____ т_____
В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- т-к-и-
-----------------------------
В следующий раз возьми такси! 0 V --e-u-us---iy-raz-vozʹ-i --k--!V s____________ r__ v_____ t_____V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i----------------------------------V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
В сле--ю--- ра- -----и ---о----зо--!
В с________ р__ в_____ с с____ з____
В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- с с-б-й з-н-!
------------------------------------
В следующий раз возьми с собой зонт! 0 V-s------s-c-i--r-z-v-z--i - s-boy-zo--!V s____________ r__ v_____ s s____ z____V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- s s-b-y z-n-!----------------------------------------V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!
Сож----, -- ---тр- я не --г-.
С_______ н_ з_____ я н_ м____
С-ж-л-ю- н- з-в-р- я н- м-г-.
-----------------------------
Сожалею, но завтра я не могу. 0 Sozhale--- -- ---t-a-y- ne mog-.S_________ n_ z_____ y_ n_ m____S-z-a-e-u- n- z-v-r- y- n- m-g-.--------------------------------Sozhaleyu, no zavtra ya ne mogu.
У-т--- е-ть --а-- -а -т--в--од-ы-?
У т___ е___ п____ н_ э__ в________
У т-б- е-т- п-а-ы н- э-и в-х-д-ы-?
----------------------------------
У тебя есть планы на эти выходные? 0 U-------ye--ʹ p-a-- na --- vy-ho--y-e?U t____ y____ p____ n_ e__ v__________U t-b-a y-s-ʹ p-a-y n- e-i v-k-o-n-y-?--------------------------------------U tebya yestʹ plany na eti vykhodnyye?
Или -ы ------к-м--о --гов----ся/--ь?
И__ т_ у__ с к_____ д_______________
И-и т- у-е с к-м-т- д-г-в-р-л-я-а-ь-
------------------------------------
Или ты уже с кем-то договорился/ась? 0 I-i--y---h--- kem-to-d-go--ri---a----?I__ t_ u___ s k_____ d________________I-i t- u-h- s k-m-t- d-g-v-r-l-y-/-s-?--------------------------------------Ili ty uzhe s kem-to dogovorilsya/asʹ?
М---т--оед-м-в-г--ы?
М____ п_____ в г____
М-ж-т п-е-е- в г-р-?
--------------------
Может поедем в горы? 0 M-z--t po--d-m-v --ry?M_____ p______ v g____M-z-e- p-y-d-m v g-r-?----------------------Mozhet poyedem v gory?
Я-в-т-ечу -е-- - офи--.
Я в______ т___ у о_____
Я в-т-е-у т-б- у о-и-а-
-----------------------
Я встречу тебя у офиса. 0 Y--vs---ch- t---a - o---a.Y_ v_______ t____ u o_____Y- v-t-e-h- t-b-a u o-i-a---------------------------Ya vstrechu tebya u ofisa.
Я--с----у тебя у-дома.
Я в______ т___ у д____
Я в-т-е-у т-б- у д-м-.
----------------------
Я встречу тебя у дома. 0 Y- v--rec---te--a---d--a.Y_ v_______ t____ u d____Y- v-t-e-h- t-b-a u d-m-.-------------------------Ya vstrechu tebya u doma.
Uvijek je mukotrpno učiti novi jezik.
Izgovor, gramatička pravila i vokabular iziskuju mnogo discipline.
Međutim, postoje različiti trikovi koji olakšavaju učenje!
Kao prvo, važno je pozitivno razmišljati.
Veselite se novom jeziku i novim iskustvima!
Teoretski je svejedno čime ćete započeti.
Izaberite jednu temu koja Vas posebno zanima.
Korisno je najprije koncentrirati se na slušanje i govorenje.
Zatim čitajte i pišite.
Otkrijte sustav koji najbolje odgovara Vašoj svakodnevici.
Kod pridjeva možete uvijek naučiti antonime u isto vrijeme.
Ili pak u svom stanu ovjesite plakate s vokabularom.
U autu ili prilikom vježbanja možete učiti iz audiopodataka.
Prekinite učenje ako Vam je određena tema preteška.
Napravite stanku ili učite nešto drugo!
Tako nikada nećete izgubiti volju za novim jezikom.
Rješavanje križaljki na novom jeziku je zabavno.
Filmovi na stranom jeziku pružaju raznovrsnost.
Čitanjem novina na stranom jeziku učite puno o zemlji i ljudima.
Na internetu ima mnogo vježbi koje mogu zamijeniti one iz Vaših udžbenika.
I nađite prijatelje koji također vole učiti jezike.
Nikad nemojte zasebno učiti nove sadržaje, već uvijek u kontekstu!
Sve redovito ponavljajte!
Na taj način Vaš mozak može dobro zapamtiti gradivo.
Oni kojima je teorije dosta trebali bi spakirati svoje kofere!
Jer nigdje se ne uči tako učinkovito kao među izvornim govornicima.
Možete voditi dnevnik o svojim iskustvima na svom putovanju.
Najvažnije je ipak: Nikad nemojte odustati!
Dali si znao?
Korejski govori oko 75 miliona ljudi.
Oni naravno žive prije svega u Sjevernoj i Južnoj Koreji.
I u Kini i Japanu ima korejskih manjina.
Znanost nije još sasvim sigurno utvrdila kojoj jezičnoj porodici korejski pripada.
Da ja Koreja podijeljena primjećuje se i u jeziku obiju zemalja.
Južna Koreja preuzima, na primjer, puno riječi iz engleskog.
Sjeverni Korejci često ne razumiju te riječi.
Standardni jezici obiju zemalja orijentiraju se na pojedinačni dijalekt glavnih gradova.
Sljedeća posebnost korejskog jezika je njegova točnost.
Jezik, na primjer, ukazuje kakve odnose govornici imaju jedan prema drugom.
Ima puno oblika za izražavanje učtivosti i puno raznih oblika za rođake.
Korejsko pismo je slovno pismo.
Pojedina slova se obuhvataju kao slogovi u imaginarnim kvadratima.
Posebno su zanimljivi suglasnici koji svojim oblikom funkcioniraju kao slike.
Oni pokazuju koji položaj pri izgovoru imaju usta, jezik, nepce i resica.