Kifejezéstár

hu Sorszámok   »   ml ഓർഡിനലുകൾ

61 [hatvanegy]

Sorszámok

Sorszámok

61 [അറുപത്തിയൊന്ന്]

61 [arupathiyonnu]

ഓർഡിനലുകൾ

[ordinalukal]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar malajálam Lejátszás Több
Az első hónap a január. ആദ്യ മ--ം ജന--ര- ആണ-. ആ__ മാ_ ജ___ ആ__ ആ-്- മ-സ- ജ-ു-ര- ആ-്- --------------------- ആദ്യ മാസം ജനുവരി ആണ്. 0
aad-- ma-s-m---n-v--i -an-. a____ m_____ j_______ a____ a-d-a m-a-a- j-n-v-r- a-n-. --------------------------- aadya maasam januvari aanu.
A második hónap a február. ര-----ത്ത- മ-സ---െ-്---ര-. ര_____ മാ_ ഫെ_____ ര-്-ാ-ത-ത- മ-സ- ഫ-ബ-ര-വ-ി- -------------------------- രണ്ടാമത്തെ മാസം ഫെബ്രുവരി. 0
ra--aama--e-m----m ---r-v-ri. r__________ m_____ f_________ r-n-a-m-t-e m-a-a- f-b-u-a-i- ----------------------------- randaamathe maasam februvari.
A harmadik hónap a március. മൂ-്-----തെ--ാ-ം-മാ---ച് ആ--. മൂ_____ മാ_ മാ___ ആ__ മ-ന-ന-മ-്-െ മ-സ- മ-ർ-്-് ആ-്- ----------------------------- മൂന്നാമത്തെ മാസം മാർച്ച് ആണ്. 0
moo-naama--e-ma-----maar-hu--a-u. m___________ m_____ m______ a____ m-o-n-a-a-h- m-a-a- m-a-c-u a-n-. --------------------------------- moonnaamathe maasam maarchu aanu.
A negyedik hónap az április. ന-ലാമത്-----സ- -പ്-ി- ആ-്. നാ____ മാ_ ഏ___ ആ__ ന-ല-മ-്-െ മ-സ- ഏ-്-ി- ആ-്- -------------------------- നാലാമത്തെ മാസം ഏപ്രിൽ ആണ്. 0
n-alaam-t-e ma--a----p--l-aanu. n__________ m_____ a_____ a____ n-a-a-m-t-e m-a-a- a-p-i- a-n-. ------------------------------- naalaamathe maasam aapril aanu.
Az ötödik hónap a május. അ-്ചാ- --സ---െയ- ആണ്. അ__ മാ_ മെ_ ആ__ അ-്-ാ- മ-സ- മ-യ- ആ-്- --------------------- അഞ്ചാം മാസം മെയ് ആണ്. 0
an----ma---- m-y-aanu. a____ m_____ m__ a____ a-j-m m-a-a- m-y a-n-. ---------------------- anjam maasam mey aanu.
A hatodik hónap a június. ആ---ത----മാസ- ജ-- ആ--. ആ____ മാ_ ജൂ_ ആ__ ആ-ാ-ത-ത- മ-സ- ജ-ൺ ആ-്- ---------------------- ആറാമത്തെ മാസം ജൂൺ ആണ്. 0
aaramat-- --a-a- -o----a--. a________ m_____ j___ a____ a-r-m-t-e m-a-a- j-o- a-n-. --------------------------- aaramathe maasam joon aanu.
Hat hónap az egy félév. ആറു--സ- എന്ന-് അര---മ-ണ-. ആ___ എ___ അ_______ ആ-ു-ാ-ം എ-്-ത- അ-വ-ഷ-ാ-്- ------------------------- ആറുമാസം എന്നത് അരവർഷമാണ്. 0
aaru--asa- -n---h- ar--a--ha-a---. a_________ e______ a______________ a-r-m-a-a- e-n-t-u a-a-a-s-a-a-n-. ---------------------------------- aarumaasam ennathu aravarshamaanu.
Január, február, március, ജ-ുവ-ി ഫെബ്--വരി -ാ---ച്, ജ___ ഫെ____ മാ____ ജ-ു-ര- ഫ-ബ-ര-വ-ി മ-ർ-്-്- ------------------------- ജനുവരി ഫെബ്രുവരി മാർച്ച്, 0
j-n----i---b-uvari--a-rchu, j_______ f________ m_______ j-n-v-r- f-b-u-a-i m-a-c-u- --------------------------- januvari februvari maarchu,
április, május és június. ഏ---ി----െയ്, -ൂ-. ഏ____ മെ__ ജൂ__ ഏ-്-ി-, മ-യ-, ജ-ൺ- ------------------ ഏപ്രിൽ, മെയ്, ജൂൺ. 0
a-p-il- -e-- --o-. a______ m___ j____ a-p-i-, m-y- j-o-. ------------------ aapril, mey, joon.
A hetedik hónap a július. ഏ-ാ- -ാ-ം ജ-ല- ആണ്. ഏ_ മാ_ ജൂ_ ആ__ ഏ-ാ- മ-സ- ജ-ല- ആ-്- ------------------- ഏഴാം മാസം ജൂലൈ ആണ്. 0
ez-a-m-ma--a------ a---. e_____ m_____ j___ a____ e-h-a- m-a-a- j-l- a-n-. ------------------------ ezhaam maasam july aanu.
A nyolcadik hónap az augusztus. എട--ാ- മ-സം ഓഗ-്-്-് ആണ്. എ__ മാ_ ഓ____ ആ__ എ-്-ാ- മ-സ- ഓ-സ-റ-റ- ആ-്- ------------------------- എട്ടാം മാസം ഓഗസ്റ്റ് ആണ്. 0
ettaam----sa----g--tu-aa--. e_____ m_____ a______ a____ e-t-a- m-a-a- a-g-s-u a-n-. --------------------------- ettaam maasam augustu aanu.
A kilencedik hónap a szeptember. ഒമ്പതാ- മാ-ം---പ്റ്റം-ർ--ണ്. ഒ___ മാ_ സെ_____ ആ__ ഒ-്-ത-ം മ-സ- സ-പ-റ-റ-ബ- ആ-്- ---------------------------- ഒമ്പതാം മാസം സെപ്റ്റംബർ ആണ്. 0
o-b-t-----m--sam -e--em--r ----. o________ m_____ s________ a____ o-b-t-a-m m-a-a- s-a-e-b-r a-n-. -------------------------------- ombathaam maasam seatembar aanu.
A tizedik hónap az október. പത---ം മ-----ക-ട--ർ-ആ--. പ__ മാ_ ഒ____ ആ__ പ-്-ാ- മ-സ- ഒ-്-ോ-ർ ആ-്- ------------------------ പത്താം മാസം ഒക്ടോബർ ആണ്. 0
pat-aam-m-a-am o---be---a-u. p______ m_____ o______ a____ p-t-a-m m-a-a- o-t-b-r a-n-. ---------------------------- pathaam maasam october aanu.
A tizenegyedik hónap a november. പ--ന---നാം -ാ-ം-നവ-ബർ ആണ-. പ____ മാ_ ന___ ആ__ പ-ി-ൊ-്-ാ- മ-സ- ന-ം-ർ ആ-്- -------------------------- പതിനൊന്നാം മാസം നവംബർ ആണ്. 0
pa----o-n-a--ma--a----vamb-r---n-. p___________ m_____ n_______ a____ p-t-i-o-n-a- m-a-a- n-v-m-a- a-n-. ---------------------------------- pathinonnaam maasam navambar aanu.
A tizenkettedik hónap a december. പന-----്-ാ- മ-സ---ി-ംബ---ണ-. പ_____ മാ_ ഡി___ ആ__ പ-്-്-ണ-ട-ം മ-സ- ഡ-സ-ബ- ആ-്- ---------------------------- പന്ത്രണ്ടാം മാസം ഡിസംബർ ആണ്. 0
pant-ra-da--m----m--i-mba- -an-. p__________ m_____ d______ a____ p-n-h-a-d-m m-a-a- d-s-b-r a-n-. -------------------------------- panthrandam maasam dismbar aanu.
Tizenkét hónap az egy év. പ-്ത-രണ--- മ-സ- ഒ-- വർ--ാണ-. പ_____ മാ_ ഒ_ വ_____ പ-്-്-ണ-ട- മ-സ- ഒ-ു വ-ഷ-ാ-്- ---------------------------- പന്ത്രണ്ട് മാസം ഒരു വർഷമാണ്. 0
p--t---n-u-m-a-am--r- va-s-ama---. p_________ m_____ o__ v___________ p-n-h-a-d- m-a-a- o-u v-r-h-m-a-u- ---------------------------------- panthrandu maasam oru varshamaanu.
Július, augusztus, szeptember, ജ-ലൈ------്-് സ------ം-ർ, ജൂ_ ഓ____ സെ______ ജ-ല- ഓ-സ-റ-റ- സ-പ-റ-റ-ബ-, ------------------------- ജൂലൈ ഓഗസ്റ്റ് സെപ്റ്റംബർ, 0
jul----gust--s-atemb-r, j___ a______ s_________ j-l- a-g-s-u s-a-e-b-r- ----------------------- july augustu seatembar,
október, november és december. ഒക്ടോബർ, ന-ം--- ഡ-സ--ർ. ഒ_____ ന____ ഡി____ ഒ-്-ോ-ർ- ന-ം-ർ- ഡ-സ-ബ-. ----------------------- ഒക്ടോബർ, നവംബർ, ഡിസംബർ. 0
oc-obe-- na-----r,-d-sm---. o_______ n________ d_______ o-t-b-r- n-v-m-a-, d-s-b-r- --------------------------- october, navambar, dismbar.

Az anyanyelv mindig a legfontosabb nyelv marad

Az anyanyelvünk az első nyelv amit megtanulunk. Ez tudat alatt történik, tehát észre sem vesszük. A legtöbb embernek csak egy anyanyelve van. Az összes többi nyelvet idegen nyelvként tanulják. Természetesen léteznek olyan emberek, akik több nyelvvel nőnek fel. Ők azonban legtöbbször nem egyformán beszélik ezeket a nyelveket. Sokszor máshogyan is használják ezeket a nyelveket. Az egyiket például a munka közben használják. A másikat pedig otthon. Az, hogy milyen jól beszélünk egy nyelvet, különböző tényezőktől függ. Ha kis gyerekként tanuljuk meg, akkor legtöbbször nagyon jól beszéljük. Beszédközpontunk ezekben az életévekben a leghatékonyabb. Az is fontos még, hogy milyen gyakran beszélünk egy nyelvet. Minél többször használjuk, annál jobban beszéljük. Kutatók viszont úgy gondolják, hogy sose vagyunk képesek ugyanolyan jól beszélni két nyelvet. Az egyik nyelv mindig fontosabb lesz. Úgy tűnik a kutatások igazolják ezt az elméletet. Egy kutatás keretein belül különböző embereket vizsgáltak meg. A vizsgált alanyok egy része két nyelven beszélt folyékonyan. Az egyik a kínai volt, mint anyanyelv, a másik az angol. Az alanyok másik csoportja csak angolul beszélt. Az kísérleti alanyoknak egyszerű feladatokat kellett angol nyelven megfejteniük. Közben mérték az agyi aktivitásukat. És különbségek mutatkoztak a vizsgált alanyok agyi tevékenysége között. A többnyelvűeknél egy bizonyos terület kifejezetten aktív volt. Az egy nyelvet beszélőknél ez a régió nem mutatott semmiféle aktivitást. Mindkét csoport ugyanolyan jól és gyorsan oldotta meg a feladatokat. Mégis a kínaiak először mindent lefordítottak anyanyelvükre…