Kifejezéstár

hu Személyek   »   ml വ്യക്തികൾ

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [ഒന്ന്]

1 [onnu]

വ്യക്തികൾ

vyakthikal

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar malajálam Lejátszás Több
én ഐഐ - 0
a- a_ a- -- ai
én és te ഞാനു--ന--ും ഞാ_ നീ_ ഞ-ന-ം ന-യ-ം ----------- ഞാനും നീയും 0
nj---m-n-eyum n_____ n_____ n-a-u- n-e-u- ------------- njanum neeyum
mi ketten നാ- ഇ---രും നാം ഇ___ ന-ം ഇ-ു-ര-ം ----------- നാം ഇരുവരും 0
n-a-----va--m n___ i_______ n-a- i-u-a-u- ------------- naam iruvarum
ő (férfi / fiú) അ-ൻ അ__ അ-ൻ --- അവൻ 0
a--n a___ a-a- ---- avan
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány) അവ-ും----ും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a-a-u----a--m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
ők ketten അ---രണ--ു-േ-ും അ__ ര____ അ-ർ ര-്-ു-േ-ു- -------------- അവർ രണ്ടുപേരും 0
a-ar randu---um a___ r_________ a-a- r-n-u-e-u- --------------- avar randuperum
a férfi മനുഷ്-ൻ മ____ മ-ു-്-ൻ ------- മനുഷ്യൻ 0
man---an m_______ m-n-s-a- -------- manusian
a nő / az asszony / a feleség സ്ത്രി സ്__ സ-ത-ര- ------ സ്ത്രി 0
s-h-i s____ s-h-i ----- sthri
a gyermek ക-ട--ി കു__ ക-ട-ട- ------ കുട്ടി 0
k--ti k____ k-t-i ----- kutti
egy család ഒരു-കു--ം-ം ഒ_ കു__ ഒ-ു ക-ട-ം-ം ----------- ഒരു കുടുംബം 0
oru ----mbam o__ k_______ o-u k-d-m-a- ------------ oru kudumbam
az én családom എ--റെ-ക---ം-ം എ__ കു__ എ-്-െ ക-ട-ം-ം ------------- എന്റെ കുടുംബം 0
en---k--u-b-m e___ k_______ e-t- k-d-m-a- ------------- ente kudumbam
A családom itt van. എ--റെ ക-ട---- --ിട-യു--ട-. എ__ കു__ ഇ______ എ-്-െ ക-ട-ം-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്- -------------------------- എന്റെ കുടുംബം ഇവിടെയുണ്ട്. 0
e-t---u-u--am -vid-yu-d-. e___ k_______ e__________ e-t- k-d-m-a- e-i-e-u-d-. ------------------------- ente kudumbam evideyundu.
Én itt vagyok. ഞ-- -വ--െ---്--. ഞാ_ ഇ______ ഞ-ൻ ഇ-ി-െ-ു-്-്- ---------------- ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 0
nj--- e-i-ey----. n____ e__________ n-a-n e-i-e-u-d-. ----------------- njaan evideyundu.
Te itt vagy. ന- ഇവിടെയാ-്. നീ ഇ_____ ന- ഇ-ി-െ-ാ-്- ------------- നീ ഇവിടെയാണ്. 0
ne---v-de-a--u. n__ e__________ n-e e-i-e-a-n-. --------------- nee evideyaanu.
Ő (a férfi / fiú] itt van és ő (a nő / lány) itt van. അവൻ ഇ-ിടെയും--വൾ---ി-െ--ം -ണ്--. അ__ ഇ___ അ__ ഇ___ ഉ___ അ-ൻ ഇ-ി-െ-ു- അ-ൾ ഇ-ി-െ-ു- ഉ-്-്- -------------------------------- അവൻ ഇവിടെയും അവൾ ഇവിടെയും ഉണ്ട്. 0
a--n e-i---u- aval --i---u--un-u. a___ e_______ a___ e_______ u____ a-a- e-i-e-u- a-a- e-i-e-u- u-d-. --------------------------------- avan evideyum aval evideyum undu.
Mi itt vagyunk. ഞങ്-ൽ -വ--- ---ട-. ഞ___ ഇ__ ഉ___ ഞ-്-ൽ ഇ-ി-െ ഉ-്-്- ------------------ ഞങ്ങൽ ഇവിടെ ഉണ്ട്. 0
njan--l e-i-e-u---. n______ e____ u____ n-a-g-l e-i-e u-d-. ------------------- njangal evide undu.
Ti itt vagytok. നീ ഇവി-െയ-ണ-. നീ ഇ_____ ന- ഇ-ി-െ-ാ-്- ------------- നീ ഇവിടെയാണ്. 0
n---e---e--a--. n__ e__________ n-e e-i-e-a-n-. --------------- nee evideyaanu.
Ők mindannyian itt vannak. അ---ല്-ാ---വിടെ-ുണ--്. അ____ ഇ______ അ-ര-ല-ല-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്- ---------------------- അവരെല്ലാം ഇവിടെയുണ്ട്. 0
av--e-l-----idey-n--. a________ e__________ a-a-e-l-m e-i-e-u-d-. --------------------- avarellam evideyundu.

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!