Kifejezéstár

hu Múlt 1   »   ml കഴിഞ്ഞ 1

81 [nyolcvanegy]

Múlt 1

Múlt 1

81 [എൺപത്തിയൊന്ന്]

81 [enpathiyonnu]

കഴിഞ്ഞ 1

kazhinja 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar malajálam Lejátszás Több
írni എഴുത-ക എ___ എ-ു-ു- ------ എഴുതുക 0
ez-----ka e________ e-h-t-u-a --------- ezhuthuka
Ő (férfi) egy levelet írt. അ-ൻ--രു --്ത-ഴ-തി. അ__ ഒ_ ക_____ അ-ൻ ഒ-ു ക-്-െ-ു-ി- ------------------ അവൻ ഒരു കത്തെഴുതി. 0
a--n---u -at-------i. a___ o__ k___________ a-a- o-u k-t-e-h-t-i- --------------------- avan oru kathezhuthi.
És ő (nő) egy képeslapot írt. അവ---ര--കാർഡ- എ-ു--. അ__ ഒ_ കാ__ എ___ അ-ൾ ഒ-ു ക-ർ-് എ-ു-ി- -------------------- അവൾ ഒരു കാർഡ് എഴുതി. 0
a-a- ----ka-------uthi. a___ o__ k____ e_______ a-a- o-u k-a-d e-h-t-i- ----------------------- aval oru kaard ezhuthi.
olvasni വ----്-ു വാ___ വ-യ-ച-ച- -------- വായിച്ചു 0
vaay---u v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Ő (férfi) egy magazint olvasott. അ-- ഒര------- വ-യ-ച്ച-. അ__ ഒ_ മാ__ വാ____ അ-ൻ ഒ-ു മ-സ-ക വ-യ-ച-ച-. ----------------------- അവൻ ഒരു മാസിക വായിച്ചു. 0
a--n---u m--s-k- ---y---u. a___ o__ m______ v________ a-a- o-u m-a-i-a v-a-i-h-. -------------------------- avan oru maasika vaayichu.
És ő (nő) egy könyvet olvasott. അവ- ഒര- -ുസ്--- വ-യിച്--. അ__ ഒ_ പു___ വാ____ അ-ൾ ഒ-ു പ-സ-ത-ം വ-യ-ച-ച-. ------------------------- അവൾ ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചു. 0
aval-or--p---h--a- v-ayi-h-. a___ o__ p________ v________ a-a- o-u p-s-h-k-m v-a-i-h-. ---------------------------- aval oru pusthakam vaayichu.
venni എ--ക്കുക എ____ എ-ു-്-ു- -------- എടുക്കുക 0
e-----ka e_______ e-u-k-k- -------- edukkuka
Ő vett egy cigarettát. അവൻ-ഒ-ു --ഗരറ്റ്-എടുത്തു. അ__ ഒ_ സി____ എ____ അ-ൻ ഒ-ു സ-ഗ-റ-റ- എ-ു-്-ു- ------------------------- അവൻ ഒരു സിഗരറ്റ് എടുത്തു. 0
a--- or- siga--t-u e-u---. a___ o__ s________ e______ a-a- o-u s-g-r-t-u e-u-h-. -------------------------- avan oru sigarattu eduthu.
Ő vett egy darab csokoládét. അ-ൾ ഒര---ഷ-- ച--്--റ്റ- -ട-ത-തു. അ__ ഒ_ ക__ ചോ____ എ____ അ-ൾ ഒ-ു ക-ണ- ച-ക-ല-റ-റ- എ-ു-്-ു- -------------------------------- അവൾ ഒരു കഷണം ചോക്ലേറ്റ് എടുത്തു. 0
a-a--oru-ka-----m-ch--latt---d----. a___ o__ k_______ c________ e______ a-a- o-u k-s-a-a- c-o-l-t-u e-u-h-. ----------------------------------- aval oru kashanam choclattu eduthu.
Ő (férfi) hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt. അ-ൻ----ശ്വ---നാ-ിരു----,-പ-്ഷേ അവൾ ---്വ--ത--യി-ുന-നു. അ__ അ___________ പ__ അ__ വി__________ അ-ൻ അ-ി-്-സ-ത-ാ-ി-ു-്-ു- പ-്-േ അ-ൾ വ-ശ-വ-്-യ-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------------------------------ അവൻ അവിശ്വസ്തനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ വിശ്വസ്തയായിരുന്നു. 0
a-a--a-i-w-s--ana--irun-u,-pak--e -v---v---a---ay---irun-u. a___ a____________________ p_____ a___ v___________________ a-a- a-i-w-s-h-n-a-i-u-n-, p-k-h- a-a- v-s-a-t-a-a-y-r-n-u- ----------------------------------------------------------- avan aviswasthanaayirunnu, pakshe aval viswasthayaayirunnu.
Ő (férfi) lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt. അ-ൻ -ടിയ-ായ-ര--്-ു,--ക്ഷേ --ൾ--ി-ക്കി---ി-ു----. അ__ മ________ പ__ അ__ തി_________ അ-ൻ മ-ി-ന-യ-ര-ന-ന-, പ-്-േ അ-ൾ ത-ര-്-ി-ാ-ി-ു-്-ു- ------------------------------------------------ അവൻ മടിയനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ തിരക്കിലായിരുന്നു. 0
a-a---adi-an-a--r--nu---ak-he -v-l --i--kk-laa--r-n-u. a___ m________________ p_____ a___ t__________________ a-a- m-d-y-n-a-i-u-n-, p-k-h- a-a- t-i-a-k-l-a-i-u-n-. ------------------------------------------------------ avan madiyanaayirunnu, pakshe aval thirakkilaayirunnu.
Ő (férfi) szegény volt, de ő (nő) gazdag volt. അവൻ-ദരി--ര-----ുന------ക-ഷേ---ൾ-----ന്ന-ാ-------ു. അ__ ദ_________ പ__ അ__ സ__________ അ-ൻ ദ-ി-്-ന-യ-ര-ന-ന-, പ-്-േ അ-ൾ സ-്-ന-ന-ാ-ി-ു-്-ു- -------------------------------------------------- അവൻ ദരിദ്രനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ സമ്പന്നയായിരുന്നു. 0
av-n--aridr--aa-i--nnu--pa-s----v----a-b---aya----unnu. a___ d_________________ p_____ a___ s__________________ a-a- d-r-d-a-a-y-r-n-u- p-k-h- a-a- s-m-a-n-y-a-i-u-n-. ------------------------------------------------------- avan daridranaayirunnu, pakshe aval sambannayaayirunnu.
Nem pénze volt, hanem adóssága. ക-------ല-തെ-പണ-ില്ലാ---ു--ന-. ക_______ പ_________ ക-ങ-ങ-ല-ല-ത- പ-മ-ല-ല-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------ കടങ്ങളല്ലാതെ പണമില്ലായിരുന്നു. 0
k-dan--lall-the -----illa-yi-u---. k______________ p_________________ k-d-n-a-a-l-t-e p-n-m-l-a-y-r-n-u- ---------------------------------- kadangalallathe panamillaayirunnu.
Nem szerencséje volt, hanem pechje. അ----ാഗ്യവ-ന-്---ന-ർ--ഗ്യവ-നായിര-ന്-ു. അ__ ഭാ_______ നി___________ അ-ൻ ഭ-ഗ-യ-ാ-ല-ല- ന-ർ-ാ-്-വ-ന-യ-ര-ന-ന-. -------------------------------------- അവൻ ഭാഗ്യവാനല്ല, നിർഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. 0
a-an b-a--a-a-n---a, n--b--g-----na--i-u--u. a___ b______________ n______________________ a-a- b-a-y-v-a-a-l-, n-r-h-g-a-a-n-a-i-u-n-. -------------------------------------------- avan bhagyavaanalla, nirbhagyavaanaayirunnu.
Nem sikere volt, hanem kudarca. അ-- ----ി----ല--- പ-്ഷേ പ-ാജ----െട്-ു. അ__ വി_______ പ__ പ________ അ-ൻ വ-ജ-ി-്-ി-്-, പ-്-േ പ-ാ-യ-്-െ-്-ു- -------------------------------------- അവൻ വിജയിച്ചില്ല, പക്ഷേ പരാജയപ്പെട്ടു. 0
a-an--ij-y---il--,--a--he-pa---a---p-ttu. a___ v____________ p_____ p______________ a-a- v-j-y-c-i-l-, p-k-h- p-r-j-y-p-e-t-. ----------------------------------------- avan vijayichilla, pakshe parajayappettu.
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen. അ-ാ--തൃ-്-നായ-ല്-, അത--്--ാ-ിരുന്--. അ__ തൃ_______ അ_________ അ-ാ- ത-പ-ത-ാ-ി-്-, അ-ൃ-്-ന-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------------ അയാൾ തൃപ്തനായില്ല, അതൃപ്തനായിരുന്നു. 0
a-a-l -hrupt-an--yill-, ---rupt-an-ay-runnu. a____ t________________ a___________________ a-a-l t-r-p-h-n-a-i-l-, a-h-u-t-a-a-y-r-n-u- -------------------------------------------- ayaal thrupthanaayilla, athrupthanaayirunnu.
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen. അ---സ-്ത-ഷവ--ല്-,--സന്തുഷ--നായ-ര----ു. അ__ സ________ അ___________ അ-ൻ സ-്-ോ-വ-ന-്-, അ-ന-ത-ഷ-ട-ാ-ി-ു-്-ു- -------------------------------------- അവൻ സന്തോഷവാനല്ല, അസന്തുഷ്ടനായിരുന്നു. 0
a--- --nd--h-v----l-a---s-n-us--na--i--n-u. a___ s________________ a___________________ a-a- s-n-o-h-v-a-a-l-, a-a-d-s-a-a-y-r-n-u- ------------------------------------------- avan sandoshavaanalla, asandustanaayirunnu.
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus. അവ- ഇ-്ടപ--െ---ില്-, ഇ---പ്പ----ി-്-. അ__ ഇ_________ ഇ_________ അ-ൻ ഇ-്-പ-പ-ട-ട-ല-ല- ഇ-്-പ-പ-ട-ട-ല-ല- ------------------------------------- അവൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 0
avan --h--p-------a- i--t-ppe-ti---. a___ i______________ i______________ a-a- i-h-a-p-t-i-l-, i-h-a-p-t-i-l-. ------------------------------------ avan ishtappettilla, ishtappettilla.

Hogyan tanulnak meg helyesen beszélni a gyerekek

Amikor egy ember megszületik, kommunikálni kezd másokkal. A csecsemők sírnak ha szeretnének valamit. Pár hónaposan már képesek egyszerű szavakat kiejteni. Három szavas mondatokat körülbelül két évesen kezdenek el megfogalmazni. Azt, hogy mikor kezdenek el a gyerekek beszélni, nem lehet befolyásolni. Azt azonban igen, hogy milyen jól tanulják meg az anyanyelvüket! Ehhez azonban figyelembe kell venni néhány dolgot. Elsősorban az a fontos, hogy a tanuló gyerek mindig motivált legyen. Fel kell ismernie, hogy a beszéd által képes dolgokat elérni. A csecsemők egy mosolynak is örülnek mint pozitív visszajelzés. Nagyobb gyerekek a környezetükkel való dialógust keresik. A közelükben lévő emberek beszédéhez igazodnak. Ezért fontos a szülők és a nevelők nyelvi színvonala. Azt is meg kell tanulni a gyerekeknek, hogy a nyelvünk értékes! Eközben azonban jól kell hogy érezzék magukat. A felolvasás megmutatja a gyerekeknek, hogy mennyire izgalmas lehet a nyelv. A szülőknek továbbá lehetőleg minél többet kell foglalkozni a gyerekükkel. Ha egy gyerek sok új élményt szerez, beszélni is akar ezekről. A kétnyelvűen felnövő gyerekeknek szabályokra van szükségük. Tisztában kell lenniük azzal, hogy kivel milyen nyelven beszélhetnek. Így agyuk különbséget tud tenni a két nyelv között. Amikor a gyerekek elkezdenek iskolába járni, megváltozik a nyelvük. Megtanulnak egy új köznyelvet. Ilyenkor fontos, hogy a szülők odafigyeljenek arra, hogyan beszél a gyerekük. Kutatások kimutatták, hogy az első nyelv az agyat örökre formálja. Amit gyerekként megtanulunk, egy életen keresztül elkísér minket. Aki gyerekként helyesen megtanulja az anyanyelvét, később profitál belőle. Új dolgokat jobban és gyorsabban lesz képes majd megtanulni - és ez nem csak a nyelvekre igaz…