フレーズ集

ja 調達/買い物   »   sk Vybavovanie

51 [五十一]

調達/買い物

調達/買い物

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スロバキア語 Play もっと
図書館に 行きたい です 。 C--em í-- -o -nižni-e. Chcem ísť do knižnice. C-c-m í-ť d- k-i-n-c-. ---------------------- Chcem ísť do knižnice. 0
本屋に 行きたい です 。 C-cem ísť--- kn-hk---ct-a. Chcem ísť do kníhkupectva. C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-. -------------------------- Chcem ísť do kníhkupectva. 0
キオスクに 行きたい です 。 C--em------o s----u. Chcem ísť do stánku. C-c-m í-ť d- s-á-k-. -------------------- Chcem ísť do stánku. 0
本を 借りたい です 。 C-ce- ---p-----ť kni--. Chcem si požičať knihu. C-c-m s- p-ž-č-ť k-i-u- ----------------------- Chcem si požičať knihu. 0
本を 買いたい です 。 Chc-m--i-kúp-ť k-i--. Chcem si kúpiť knihu. C-c-m s- k-p-ť k-i-u- --------------------- Chcem si kúpiť knihu. 0
新聞を 買いたい です 。 Chc-m--i---p-- -ov---. Chcem si kúpiť noviny. C-c-m s- k-p-ť n-v-n-. ---------------------- Chcem si kúpiť noviny. 0
本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 C-c---í----o -ni-ni-e,-ab- -o- -i-po-i-a-- k-i--. Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. C-c-m í-ť d- k-i-n-c-, a-y s-m s- p-ž-č-l- k-i-u- ------------------------------------------------- Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. 0
本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 C---- ís- -o-k-íh-upectva- aby-s-----p--- k-i-u. Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-, a-y s-m k-p-l- k-i-u- ------------------------------------------------ Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. 0
新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 C--em-í------stán-u--aby s---kú--l- --v--y. Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. C-c-m í-ť d- s-á-k-, a-y s-m k-p-l- n-v-n-. ------------------------------------------- Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. 0
メガネ屋に 行きたい です 。 Chc-m -s- d- ---iky. Chcem ísť do optiky. C-c-m í-ť d- o-t-k-. -------------------- Chcem ísť do optiky. 0
スーパーマーケットに 行きたい です 。 C---m-ís- d- s---r-ar---u. Chcem ísť do supermarketu. C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-. -------------------------- Chcem ísť do supermarketu. 0
パン屋に 行きたい です 。 Ch-e----- -----ár--i. Chcem ísť k pekárovi. C-c-m í-ť k p-k-r-v-. --------------------- Chcem ísť k pekárovi. 0
眼鏡を 買いたい です 。 C--em-kúpi- o---iar-. Chcem kúpiť okuliare. C-c-m k-p-ť o-u-i-r-. --------------------- Chcem kúpiť okuliare. 0
果物と 野菜を 買いたい です 。 C--e--------ovo-i- a -el---n-. Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. C-c-m k-p-ť o-o-i- a z-l-n-n-. ------------------------------ Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. 0
プチパンと パンを 買いたい です 。 Ch--- kúpi---e-l--a-ch--eb. Chcem kúpiť žemle a chlieb. C-c-m k-p-ť ž-m-e a c-l-e-. --------------------------- Chcem kúpiť žemle a chlieb. 0
眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 C-c-m-í-- do --t-k-, -by s----úp---a) ok---ar-. Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. C-c-m í-ť d- o-t-k-, a-y s-m k-p-l-a- o-u-i-r-. ----------------------------------------------- Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. 0
果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 Ch-e----- d--sup-rmar-et------ -o--kú-il(---o--c-- --z-l-n---. Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-, a-y s-m k-p-l-a- o-o-i- a z-l-n-n-. -------------------------------------------------------------- Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. 0
ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 C-----ís--do -e---n---a-- ------p-l(---ž---e-a---l-e-. Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. C-c-m í-ť d- p-k-r-e- a-y s-m k-p-l-a- ž-m-e a c-l-e-. ------------------------------------------------------ Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. 0

ヨーロッパでの少数派言語

ヨーロッパでは、多くの異なる言語が話されている。 そのほとんどは印欧語族の言語だ。 国家の言語以外にも、小さな言語がたくさん存在する。 それらは少数派言語である。 少数派言語は公用語とは区別される。 それらはしかし方言ではない。 少数派言語は、移民の言語でもない。 少数派言語は常に民族的に規定される。 それは、少数派言語が決まった民族グループの言語だという意味だ。 ヨーロッパではほとんどどの国にも少数派言語がある。 それらはEU内に約40存在する。 いくつかの少数派言語は、ひとつの国だけで話される。 たとえば、ドイツでのソルブ語がそれに属する。 それに対して、ロマ語は多くのヨーロッパの国に話者がいる。 少数派言語は特別なステータスをもつ。 というのは、それらは比較的小さなグループのひとつでしか話されない。 このグループは。独自の学校を建てることができない。 独自の文学を出版することも、彼らにとっては難しい。 そのために、多くの少数派言語は消滅危機にさらされている。 EUは少数派言語を保護しようとしている。 というのは、どの言語もひとつの文化やアイデンティティの重要な部分だからだ。 いくつかの国には州がなく、少数民族のみが存在する。 異なるプログラムとプロジェクトが、彼らの言語を促進するべきである。 そのために、小さな民族グループも守るべきだ。 それにもかかわらず、いくつかの少数派言語はまもなく消滅するだろう。 それにはラトヴィアの田舎で話されているリヴォニア語も属する。 リヴォニア語の母国語者は、もうあとわずか20人ほどしかいない。 そのため、リヴォニア語はヨーロッパで最小の言語である・・・。
知っていましたか?
ウルドゥー語はインドイラン言語族に属します。 話されているのはパキスタンといくつかのインドの州です。 ウルドゥー語は約6000万人の母国語です。 パキスタンでは国家言語となっています。 インドでも国の22の公用語として認められています。 ウルドゥー語はヒンディー語と非常に近い関係です。 基本的にはこの両言語はヒンドゥースターニー語の2つの社会方言でしかありません。 これは13世紀から北インドで異なる言語から発生しました。 ウルドゥー語とヒンディー語は今日、2つの互いに関連性のある言語とみなされています。 しかしこれらの言語の話者は、問題なく互いを理解することができます。 明らかに区別されるのは、文字システムです。 ウルドゥー語はペルシャ・アラビア文字のバリエーションで書かれますが、ヒンディー語は違います。 ウルドゥー語は文学言語として大きな意味を持っています。 大きな映画制作会社でもよく使用されています。 ウルドゥー語を学びましょう、それは南アジアの文化へのカギです!