რატომ არ მოხვედი?
ለም- አ--ጣ--/-ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-mi----l-m-----i--/---imi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
რატომ არ მოხვედი?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ავად ვიყავი.
አ-ኝ -በረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ām--y--neb-r-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
ავად ვიყავი.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ያ---ሁ----ኝ ስ-ነበር ነው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
y----et-ah--- ā-o-y--si--ne-e-- --wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
რატომ არ მოვიდა ის?
እ- -ም- ------?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
is-a-l-m-n---li-et’--h-mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
რატომ არ მოვიდა ის?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
ის ავად იყო.
ደ-ሟት--በረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
dekimwat----ber-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
ის ავად იყო.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
ያ----ው--ክሟ---ለ-በር-ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
y-li-et’-ch-w- --ki--a---s----ebe-i n-w-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
რატომ არ მოვიდა?
እሱ-ለም- አልመ-ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i---lem-n----im-t--m-?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
რატომ არ მოვიდა?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
მას არ ჰქონდა სურვილი.
ፍላጎት የለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
f-----t- -elewi-i
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
მას არ ჰქონდა სურვილი.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
ፍ--- ስ-----ው----ጣ-።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
fi-----i-si--li-eb-rewi-ā-im-t’--i.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
რატომ არ მოხვედით?
እናን----- -ልመ---ም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
i-an--e--e-i-i āl-----a-hi-u--?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
რატომ არ მოხვედით?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
መ---- -በ-ሽ---ው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
mek-na-hini teb--a----o -ewi.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
ያ--ጣነው መ-ናች- ------ --።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
yali--t-an--i-me--n-c---i si----bela--e ne--.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
ለ--ድ- ነ--ሰ-----መ-ት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l-min--i-i--e-- --w--hi --lim-t’u-i?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
ባቡ- -መለጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
bab--i--mel-t’--he-i
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
እነሱ ያ-መጡት ባ-- ---ጣቸ- ነ- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i-e-u --li--t--ti--a---i --il-t’---e-i-ne-- .
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
რატომ არ მოხვედი?
ለም- ----------?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-min- --imet’-h-m-/ -----?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
რატომ არ მოხვედი?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
უფლება არ მქონდა.
አልተ----ኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ā-i---e-’e-el-ny--i
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
უფლება არ მქონდა.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
ያል-ጣሁት--ላል--ቀ--ኝ-ነበረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-l-me-’---ti-s-lalit--e--ed-li--- nebe-e.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.