რატომ არ მოხვედი?
ለ-ን አል--ህ-- ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l--i-- --i--t--h-mi/ s---i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
რატომ არ მოხვედი?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ავად ვიყავი.
አ-ኝ --ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ām-ny- n--er-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
ავად ვიყავი.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ያ-መጣሁት አሞኝ -ለ-በ- -ው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
yali--t-a--ti--m-n-i-s--en-beri-n-w-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
რატომ არ მოვიდა ის?
እ--ለም- ------?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
iswa -e--n----i--t’ach-m-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
რატომ არ მოვიდა ის?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
ის ავად იყო.
ደክ-ት-ነበረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
deki-wa----eber-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
ის ავად იყო.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
ያልመጣችው ደ-ሟ--------ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
yalime--a----i-de---w-----i-en--e-i n-w-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
რატომ არ მოვიდა?
እሱ --- አ--ጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
is-------i āli-et-am-?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
რატომ არ მოვიდა?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
მას არ ჰქონდა სურვილი.
ፍላ-ት --ውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
fil-g-t-----e-imi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
მას არ ჰქონდა სურვილი.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
ፍ--ት-ስላል-በረው አልመ--።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
f--agot- s-lal--e-er-w- āli-et--m-.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
რატომ არ მოხვედით?
እ-ን- --ን -ል-ጣ-ሁ-?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
ina-i----e---i -lim--’-c-i----?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
რატომ არ მოხვედით?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
መኪ-ች---በላሽቶ --።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m----ac-i-i -ebe--s-i-o n-w-.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
ያ--ጣነ--መኪ-ችን-ስለ---ሸ -ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
y---me---n----m--ī----i-- si--t-be-a-h--ne-i.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
ለ--ድን-ነ--ሰ-ች ያ-መ--?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
le-in--in- -ewi--e-o--i-ya--me---ti?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
ባቡ--አመ-ጣ-ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
ba--------let’ac---i
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
እነ- ያ---ት ----አ-ል-ቸ--ነው-።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
ine-- -al-m-t-u-i-ba--ri ā-i-i--a---wi n----.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
რატომ არ მოხვედი?
ለ-ን--ል-ጣ--/ ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
le---i --i-et’ah-mi--sh--i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
რატომ არ მოხვედი?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
უფლება არ მქონდა.
አል-ፈ----ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ālit---k’ed-l-n--mi
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
უფლება არ მქონდა.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
ያል--ሁ---ላልተ-ቀ-ል- ነ--።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
yalime--a---i sil--------’ed-li-y--n--e-e.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.