ფრაზა წიგნი

ka დასაბუთება 2   »   ro a „argumenta” ceva 2

76 [სამოცდათექვსმეტი]

დასაბუთება 2

დასაბუთება 2

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუმინული თამაში მეტი
რატომ არ მოხვედი? D- c---u-ai--e-i-? D_ c_ n_ a_ v_____ D- c- n- a- v-n-t- ------------------ De ce nu ai venit? 0
ავად ვიყავი. A- f--t-bo-na-. A_ f___ b______ A- f-s- b-l-a-. --------------- Am fost bolnav. 0
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. Nu--m--e-it-p-nt-- -ă-a-----t -oln--. N_ a_ v____ p_____ c_ a_ f___ b______ N- a- v-n-t p-n-r- c- a- f-s- b-l-a-. ------------------------------------- Nu am venit pentru că am fost bolnav. 0
რატომ არ მოვიდა ის? De----n--a-v--i-? D_ c_ n_ a v_____ D- c- n- a v-n-t- ----------------- De ce nu a venit? 0
ის ავად იყო. E- -r--o--si--. E_ e__ o_______ E- e-a o-o-i-ă- --------------- Ea era obosită. 0
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. E---- --v-nit-p-ntru--ă --a o--s-tă. E_ n_ a v____ p_____ c_ e__ o_______ E- n- a v-n-t p-n-r- c- e-a o-o-i-ă- ------------------------------------ Ea nu a venit pentru că era obosită. 0
რატომ არ მოვიდა? De ----- a v--it? D_ c_ n_ a v_____ D- c- n- a v-n-t- ----------------- De ce nu a venit? 0
მას არ ჰქონდა სურვილი. El-nu a--a-che-. E_ n_ a___ c____ E- n- a-e- c-e-. ---------------- El nu avea chef. 0
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. E- nu - ---i--p--t----ă--- -ve- ---f. E_ n_ a v____ p_____ c_ n_ a___ c____ E- n- a v-n-t p-n-r- c- n- a-e- c-e-. ------------------------------------- El nu a venit pentru că nu avea chef. 0
რატომ არ მოხვედით? D--c- -u--ţ- ven--? D_ c_ n_ a__ v_____ D- c- n- a-i v-n-t- ------------------- De ce nu aţi venit? 0
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. M--ina--o----ă -st--strica-ă. M_____ n______ e___ s________ M-ş-n- n-a-t-ă e-t- s-r-c-t-. ----------------------------- Maşina noastră este stricată. 0
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. N- -- ----- -entru--ă maş-na -oastră--ste s-----t-. N_ a_ v____ p_____ c_ m_____ n______ e___ s________ N- a- v-n-t p-n-r- c- m-ş-n- n-a-t-ă e-t- s-r-c-t-. --------------------------------------------------- Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. 0
რატომ არ მოვიდა ხალხი? De ----------en-t oamen-i? D_ c_ n_ a_ v____ o_______ D- c- n- a- v-n-t o-m-n-i- -------------------------- De ce nu au venit oamenii? 0
მათ მატარებელზე დააგვიანეს. A----er-u- ------. A_ p______ t______ A- p-e-d-t t-e-u-. ------------------ Au pierdut trenul. 0
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. N- -u-v-ni---entr---ă--u--i-r--- --enu-. N_ a_ v____ p_____ c_ a_ p______ t______ N- a- v-n-t p-n-r- c- a- p-e-d-t t-e-u-. ---------------------------------------- Nu au venit pentru că au pierdut trenul. 0
რატომ არ მოხვედი? D- ce nu-ai---ni-? D_ c_ n_ a_ v_____ D- c- n- a- v-n-t- ------------------ De ce nu ai venit? 0
უფლება არ მქონდა. Nu am -vu---o--. N_ a_ a___ v____ N- a- a-u- v-i-. ---------------- Nu am avut voie. 0
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. Nu a- ven---p-ntru că--u--m ------oie. N_ a_ v____ p_____ c_ n_ a_ a___ v____ N- a- v-n-t p-n-r- c- n- a- a-u- v-i-. -------------------------------------- Nu am venit pentru că nu am avut voie. 0

ამერიკის აბორიგენული ენები

ამერიკაში ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ინგლისური უმთავრესი ენაა ჩრდილოეთ ამერიკაში. სამხრეთ ამერიკაში დომინირებს ესპანური და პორტუგალიური. ყველა ეს ენები ამერიკაში ევროპიდან შემოვიდა. კოლონიზაციამდე აქ სხვა ენებზე ლაპარაკობდნენ. ეს ენები ამერიკის აბორიგენულ ენებად არის ცნობილი. ისინი საფუძვლიანად დღემდე არ არის გამოკვლეული. ეს ენები ძალიან მრავალფეროვანია. შეფასებების მიხედვით ჩრდილოეთ ამერიკაში ენათა 60-მდე ოჯახია. სამხრეთ ამერიკაში შეიძლება ენათა 150 ოჯახიც კი იყოს. გარდა ამისა, არსებობს ბევრი იზოლირებული ენა. ამ ენებიდან ერთმანეთისგან ყველა განსხვავდება. მათ მხოლოდ რამდენიმე საერთო სტრუქტურა აქვთ. ამიტომ ამ ენების კლასიფიკაცია რთულია. მათი განსხვავების მიზეზები ამერიკის ისტორიაშია. ამერიკის კოლონიზაცია რამდენიმე საფეხურად მოხდა. პირველი ადამიანები ამერიკაში 10,000-ზე მეტი წლის წინ ჩამოვიდნენ. კონტინენტზე ყველა მოსახლეობამ თავისი ენა ჩამოიტანა. აბორიგენული ენები უფრო მეტად აზიურ ენებს გავს. სიტუაცია ამერიკის უძველესი ენების შესახებ ყველგან ერთნაირი არ არის. ბევრი ადგილობრივი ამერიკული ენა ჯერ კიდევ გამოიყენება სამხრეთ ამერიკაში. გუარანის და კეჩუას მსგავს ენებზე მილიონობით ადამიანი ლაპარაკობს აქტიურად. ამის საპირისპიროდ, ჩრდილოეთ ამერიკის ბევრი ენა თითქმის მკვდარია. ჩრდილოეთ ამერიკის აბორიგენი მოსახლეობის კულტურა დიდი ხნის განმავლობაში იყო შევიწროებული. ამ პროცესში მათი ენები დაიკარგა. მაგრამ მათდამი ინტერესი ბოლო რამდენიმე ათწლეულის განმავლობაში გაიზარდა. არსებობს ბევრი პროგრამა, რომლის მიზანია ამ ენების დაცვა და განვითარება. და ყველაფრის შემდეგ, მათ შესაძლოა ჰქონდეთ მომავალი...