რატომ არ მოხვედი?
ل--ذا لم --تي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
l---dhā l-m-t---ī?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
რატომ არ მოხვედი?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
ავად ვიყავი.
لق- كنت ------.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
l-q---kun- marīḍ--.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
ავად ვიყავი.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ل--آ-ي-لأن-ي-ك-ت-م--ضا-.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
l-- --ti----a-n- --nt-ma--ḍ-n.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
რატომ არ მოვიდა ის?
لماذ--لم-تأ-- -ي؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
li-ād-ā --m ta’-- h-y-?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
რატომ არ მოვიდა ის?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
ის ავად იყო.
ل-د---ن- م-عب-.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
la-a- --n-- m-t-‘abah.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
ის ავად იყო.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
ل--تأت- لأ-ها ك--- مت--ة.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
l-m t-’-i-li---n-hā--ā-a--m-t--aba-.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
რატომ არ მოვიდა?
لماذا--م يأتي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
l-m---ā--am y----?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
რატომ არ მოვიდა?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
მას არ ჰქონდა სურვილი.
لم--شعر --لرغب- ف- ذل-.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
lam-ya-h-ur-bil---g-bah-fī -h---k.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
მას არ ჰქონდა სურვილი.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
ل--يأت--ل-----م ي--ر -ا-ر--ة-ف- ذ-ك.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l---y-’-i -i’a-n-----m y-sh‘u---i-----h------ -hā-i-.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
რატომ არ მოხვედით?
-ل---لم---توا؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
w---imā---m---’t-?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
რატომ არ მოხვედით?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
سي-----------م-طلة.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
s-yyār-t-nā ----- mu--ṭ---a-.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
-- -أت -أن س-ا-تنا -ا----عطل-.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
la- -a’t- -----n- ---y---t--- -āna- m-‘a-ṭa-ah.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
لم--ا ----أت-ا--ا-؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
l-------la--ya-ti a-----?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
ل---فا-ك-القط--.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
la--- fāt---m-al------.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
لم--أت---ل-----فات-ه---ل----.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
l-m ya’t- -i’annah-- -ātahum -l------.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
რატომ არ მოხვედი?
ل-ا-ا لم ---- -ن-؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
l-m-----l------ti---ta?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
რატომ არ მოხვედი?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
უფლება არ მქონდა.
لم ي-م---ي بذلك.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
l-m yus-a--l- b----li-.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
უფლება არ მქონდა.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
لم أ--- -أ-ه-لم--سمح -- -ذل-.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
l-m--ḥ----li’-nna---l---yusmaḥ-lī --d-ā-i-.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.