რატომ არ მოხვედი?
Ինչու՞ չեի--ե--լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I---’u՞-c-’-eir ye--l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
რატომ არ მოხვედი?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
ავად ვიყავი.
Ես --վ--- -ի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Y-- h--a-- ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
ავად ვიყავი.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
Ե---եի---ել---րովհետև--ս--ի-ան- է-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Y---ch-y----ekel,--or-vhete--y-s -ivand--i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
რატომ არ მოვიდა ის?
Ինչո-- չէ--ն--եկե-:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In----՞--h-----a--e--l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
რატომ არ მოვიდა ის?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
ის ავად იყო.
Նա հոգն-ծ---:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
Na ho---ts-er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
ის ავად იყო.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
Ն- --ր-եկ-լ, -րո---տ--նա--ո---- -ր:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
N- ch--r-y-k-l,-v-r--het-v--- ---nat- -r
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
რატომ არ მოვიდა?
Ինչու՞---ր--- ----:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In---u՞-c-’e- -------l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
რატომ არ მოვიდა?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
მას არ ჰქონდა სურვილი.
Ն- հա---յք-չ---եր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
N--hachuyk--ch--ner
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
მას არ ჰქონდა სურვილი.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
Նա-չ-- եկ----որո-ե---- -ա հա-ու-ք-չ-ւ-ե-:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N--ch-e- ---e-,--or--eh-te- -a h-c-uy-’---’u-er
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
რატომ არ მოხვედით?
Ի----՞---իք-ե--լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
In---u- c--ye-k- y--el
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
რატომ არ მოხვედით?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մ-- -եք--ա--փչացե--է-:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Me- me-’--na---’-h-a-s-y-l -r
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մեն--չէինք-ե-ել, որովհե---մ-- մ-ք---ն ------ էր:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
M-n-’----e-nk- ye---, -oro-------m---mek’y-n-----c-’--s--e- er
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
Ինչո-- չ-ին մա---կ եկե-:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
Inc-’u---h-e----a-d----ek-l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
Նրանք-գն-ցքից-է-- -ւ--ցել:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
N---k----ats’k’its----n-us----’y-l
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
Նրան- չ--ն-եկե---ո-----տ---նաց--ց--ի- ո--ացել:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Nran----------y-ke-, -orov-etev g-at-’k---s--e----sha--’y-l
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
რატომ არ მოხვედი?
Ինչ------ի----ե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I--h--- ---e-r-----l
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
რატომ არ მოხვედი?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
უფლება არ მქონდა.
Ին- չ-ր -ա---ի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I--z c-’e- k----i
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
უფლება არ მქონდა.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
Ես -էի եկ--,--րովհետև --ձ---ր կ---լ-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Ye--ch’-i -e--l- --rov-et------z ch--r----eli
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli