რატომ არ მოხვედი?
Ի-չ-----եիր---ե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I-ch-u--ch’--ir-y-k-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
რატომ არ მოხვედი?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
ავად ვიყავი.
Ես---վ--- է-:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Y-s h--a-- -i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
ავად ვიყავი.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
Ե---ե- ե---- ո--վ--տև ես ----ն--է-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Ye--c---ei y-k-l---o---h--e--y---hi--nd ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
რატომ არ მოვიდა ის?
Ի-չ-ւ՞-չէ-----եկ--:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In-h’-- -h-e- -a-y--el
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
რატომ არ მოვიდა ის?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
ის ავად იყო.
Նա -ո--ա----:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
N- ---na-s-er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
ის ავად იყო.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
Ն--չ-- -կե-- -րովհետև ն- --գ-ած --:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Na--h’-r--e-el,-v-ro--etev na-h-gnats er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
რატომ არ მოვიდა?
Ին---՞-չ------եկ--:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I-ch’u---h--r-n- -e-el
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
რატომ არ მოვიდა?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
მას არ ჰქონდა სურვილი.
Ն--հաճ-ւ------ն--:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Na hac-u-k’--h’--er
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
მას არ ჰქონდა სურვილი.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
Ն--չէ--եկ--- որով---տ- ---հաճ-----չ---ե-:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N- -h’-r y-kel- -orov-hetev--- -----yk’-c--un-r
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
რატომ არ მოხვედით?
Ին-ո-- չ-իք-եկ--:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
I-------------k----k-l
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
რატომ არ მოხვედით?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մե----քենան ------ -ր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
M---mek’y-nan p’-h’at---el--r
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մ-ն------ք եկել- ո-ո-հ-տ----- ---ենա- փ---ե----:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
Me----c-’ei-k---e--l----r-vhete---er mek’y-nan ---h’--s---- -r
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
Ինչու՞ -էի--մ---իկ եկել:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
I-ch----c--ein mard---yek-l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
Ն------նա-քի- --ն--ւշ---լ:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Nra-k- --at---’---- e-- ------’y-l
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
Ն-ա-ք ---- եկ--- ո-ով-ե-և-գն-ց-ից էին---շաց-լ:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Nra-k’-c----n----e-, ---o-hetev g---s’k’it-’ ein-u-hats’yel
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
რატომ არ მოხვედი?
Ին-ո-- չ-իր-ե-ե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
In--’u---h-e-r y-kel
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
რატომ არ მოხვედი?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
უფლება არ მქონდა.
Ի-- չէր կա--լ-:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
Indz ch--r---r--i
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
უფლება არ მქონდა.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
Ե----ի-եկ-լ,--րո-հե-և-------- կա-ել-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Ye- ch’-i y-k--,-v-r--hete-----------r k-r-li
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli