ფრაზა წიგნი

ka ზმნიზედები   »   es Adverbios

100 [ასი]

ზმნიზედები

ზმნიზედები

100 [cien]

Adverbios

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპანური თამაში მეტი
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს alg-n--v-z-– -u-ca a_____ v__ – n____ a-g-n- v-z – n-n-a ------------------ alguna vez – nunca
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? ¿Ha-est-d----s-----a--un- --z--n --rlín? ¿__ e_____ (______ a_____ v__ e_ B______ ¿-a e-t-d- (-s-e-) a-g-n- v-z e- B-r-í-? ---------------------------------------- ¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
არა, ჯერ არასოდეს. No,--unca. N__ n_____ N-, n-n-a- ---------- No, nunca.
ვინმე – არავინ algu--- – -a--e a______ – n____ a-g-i-n – n-d-e --------------- alguien – nadie
იცნობთ აქ ვინმეს? ¿-o---- (------ a ---u--n---u-? ¿______ (______ a a______ a____ ¿-o-o-e (-s-e-) a a-g-i-n a-u-? ------------------------------- ¿Conoce (usted) a alguien aquí?
არა, აქ არავის ვიცნობ. No,--q----o-co--z---a na-ie. N__ a___ n_ c______ a n_____ N-, a-u- n- c-n-z-o a n-d-e- ---------------------------- No, aquí no conozco a nadie.
კიდევ – მეტი აღარ. aú- – -- no a__ – y_ n_ a-n – y- n- ----------- aún – ya no
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? ¿Se que-----(us--d----n-muc-o--i--p--aq-í? ¿__ q______ (______ a__ m____ t_____ a____ ¿-e q-e-a-á (-s-e-) a-n m-c-o t-e-p- a-u-? ------------------------------------------ ¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. No,-ya ---me ----a---m-s -i--po. N__ y_ n_ m_ q______ m__ t______ N-, y- n- m- q-e-a-é m-s t-e-p-. -------------------------------- No, ya no me quedaré más tiempo.
კიდევ რამე – მეტი არაფერი al-------– --d- m-s a___ m__ – n___ m__ a-g- m-s – n-d- m-s ------------------- algo más – nada más
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? ¿Q---r----st--) t-ma- -l-- -ás? ¿______ (______ t____ a___ m___ ¿-u-e-e (-s-e-) t-m-r a-g- m-s- ------------------------------- ¿Quiere (usted) tomar algo más?
არა, აღარაფერი მინდა. N---n- q-ier--n--a---s. N__ n_ q_____ n___ m___ N-, n- q-i-r- n-d- m-s- ----------------------- No, no quiero nada más.
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი y---.. -lgo----o--ví--/--ún---. nada y_ .__ a___ – t______ / a__ .__ n___ y- .-. a-g- – t-d-v-a / a-n .-. n-d- ------------------------------------ ya ... algo – todavía / aún ... nada
მიირთვით უკვე რამე? ¿Ya ---c--id- ---ted)---g-? ¿__ h_ c_____ (______ a____ ¿-a h- c-m-d- (-s-e-) a-g-? --------------------------- ¿Ya ha comido (usted) algo?
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. No,-t-d--ía - aú--no-he c-m----nada. N__ t______ / a__ n_ h_ c_____ n____ N-, t-d-v-a / a-n n- h- c-m-d- n-d-. ------------------------------------ No, todavía / aún no he comido nada.
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ a-----n--á--– --die--ás a______ m__ – n____ m__ a-g-i-n m-s – n-d-e m-s ----------------------- alguien más – nadie más
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? ¿Q----e --guie- --s--n-caf-? ¿______ a______ m__ u_ c____ ¿-u-e-e a-g-i-n m-s u- c-f-? ---------------------------- ¿Quiere alguien más un café?
არა, მეტს არავის. N------i--má-. N__ n____ m___ N-, n-d-e m-s- -------------- No, nadie más.

არაბული ენა

არაბული ენა ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი ენაა მთელ მსოფლიოში. არაბულად 300 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს . ისინი 20-ზე მეტ სხვადასხვა ქვეყანაში ცხოვრობენ. არაბული აფრო-აზიურ ენებს მიეკუთვნება. არაბული ენა ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამ ენაზე პირველად არაბეთის ნახევარკუნძულზე ლაპარაკობდნენ. მას შემდეგ არაბული იქედან გავრცელდა. სალაპარაკო არაბული ძალიან განსხვავდება სალიტერატურო ენისგან. არსებობს ასევე უამრავი სხვადასხვა არაბული დიალექტი. შეიძლება ითქვას, რომ არაბულ ენაზე ყველა რეგიონში განსხვავებულად ლაპარაკობენ. სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკეებს ხშირად ერთმანეთის საერთოდ არ ესმით. ამიტომ ხდება არაბული ფილმების დუბლირება. მხოლოდ ამ გზით შეიძლება ისინი გასაგები გახდეს მთელი არაბულენოვანი რეგიონისთვის. კლასიკურ სალიტერატურო არაბულ ენაზე დღეს თითქმის აღარ ლაპარაკობენ. ის მხოლოდ წერილობითი ფორმით არსებობს. წიგნებში და გაზეთებში კლასიკური სალიტერატურო არაბული ენა გამოიყენება. დღეს საერთოდ არ არსებობს ტექნიკური არაბული ენა. ამიტომ ტექნიკური ტერმინები ჩვეულებრივ სხვა ენებიდან შემოდის. ინგლისური და ფრანგული უფრო მეტად დომინირებს ამ რეგიონში, ვიდრე ნებისმიერი სხვა ენა. უკანასკნელ წლებში მნიშვნელოვნად გაიზარდა ინტერესი არაბულის მიმართ. სულ უფრო და უფრო მეტ ხალხს უნდა არაბულის სწავლა. კურსები არსებობს ყველა უნივერსიტეტში და ბევრ სკოლაში. უამრავი ადამიანი თვლის, რომ არაბული დამწერლობა განსაკუთრებით საინტერესოა. არაბულ ენაზე მარჯვნიდან მარცხნივ წერენ. არაბული გამოთქმა და გრამატიკა არცთუ ისე ადვილია. არსებობს ბევრი ისეთ ბგერა და წესი, რომლებიც სხვა ენებში არ არის. სწავლის დროს საჭიროა გარკვეული თანამიმდევრობის დაცვა. პირველ რიგში გამოთქმა, მერე გრამატიკა, მერე - წერა...