ფრაზა წიგნი

ka კითხვა და წერა   »   es Leer y escribir

6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

კითხვა და წერა

6 [seis]

Leer y escribir

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპანური თამაში მეტი
ვკითხულობ. Y-----. Yo leo. Y- l-o- ------- Yo leo.
მე ასოს ვკითხულობ. Yo leo un---e--a. Yo leo una letra. Y- l-o u-a l-t-a- ----------------- Yo leo una letra.
მე სიტყვას ვკითხულობ. Y----o-u----al-bra. Yo leo una palabra. Y- l-o u-a p-l-b-a- ------------------- Yo leo una palabra.
მე წინადადებას ვკითხულობ. Yo --o---a f-a--. Yo leo una frase. Y- l-o u-a f-a-e- ----------------- Yo leo una frase.
მე წერილს ვკითხულობ. Y- le---na--a-ta. Yo leo una carta. Y- l-o u-a c-r-a- ----------------- Yo leo una carta.
მე წიგნს ვკითხულობ. Y- --- un--ib--. Yo leo un libro. Y- l-o u- l-b-o- ---------------- Yo leo un libro.
ვკითხულობ. Yo--eo. Yo leo. Y- l-o- ------- Yo leo.
შენ კითხულობ. Tú-lee-. Tú lees. T- l-e-. -------- Tú lees.
ის კითხულობს. Él l--. Él lee. É- l-e- ------- Él lee.
ვწერ. Yo---cri--. Yo escribo. Y- e-c-i-o- ----------- Yo escribo.
მე ასოს ვწერ. Yo -sc--bo u----e-r-. Yo escribo una letra. Y- e-c-i-o u-a l-t-a- --------------------- Yo escribo una letra.
მე სიტყვას ვწერ. Yo-esc---o un- --la--a. Yo escribo una palabra. Y- e-c-i-o u-a p-l-b-a- ----------------------- Yo escribo una palabra.
მე წინადადებას ვწერ. Y---s----- --- fr-s-. Yo escribo una frase. Y- e-c-i-o u-a f-a-e- --------------------- Yo escribo una frase.
მე წერილს ვწერ. Y- --cri-o-----c--ta. Yo escribo una carta. Y- e-c-i-o u-a c-r-a- --------------------- Yo escribo una carta.
მე წიგნს ვწერ. Y-----rib--u---i--o. Yo escribo un libro. Y- e-c-i-o u- l-b-o- -------------------- Yo escribo un libro.
ვწერ. Yo------bo. Yo escribo. Y- e-c-i-o- ----------- Yo escribo.
შენ წერ. Tú e-c---e-. Tú escribes. T- e-c-i-e-. ------------ Tú escribes.
ის წერს. Él ----ib-. Él escribe. É- e-c-i-e- ----------- Él escribe.

ინტერნაციონალიზმები

გლობალიზაციამ ენებიც მოიცვა. ამის თვალსაჩინო მაგალითია ‘ინტერნაციონალიზმების’ მომრავლება. ინტერნაციონალიზმები არის სიტყვები, რომლებიც მრავალ ენაში არსებობს. სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეს იგივე ან მსგავსი მნიშვნელობები. გამოთქმა ხშირად ერთნაირია. სიტყვების მართლწერაც ხშირად ძალიან ჰგავს ერთმანეთს. ინტერნაციონალიზმების გავრცელება ძალიან საინტერესოა. ისინი არავითარ ყურადღებას არ აქცევენ საზღვრებს. მათ შორის, გეოგრაფიულ საზღვრებს. განსაკუთრებით კი - ენობრივ საზღვრებს. არსებობს სიტყვები, რომლებიც ყველა კონტინენტზე გასაგებია. ამის საუკეთესო მაგალითის სიტყვა ‘ოტელი’. ის მსოფლიოს თითქმის ყველა კუთხეში არსებობს. ბევრი ინტერნაციონალიზმი მეცნიერებიდან მოდის. ტექნიკური ტერმინები ასევე სწრაფად ვრცელდება მთელ მსოფლიოში. ძველი ინტერნაციონალიზმები საერთო ფუძიდან მიიღება. ისინი განვითარდნენ ერთიდაიგივე სიტყვიდან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ინტერნაციონალიზმების უმრავლესობა ნასესხებია. ე. ი. სიტყვები უბრალოდ უერთდებიან სხვა ენებს. კულტურული წრეები მნიშვნელოვან როლს თამაშობენ ამ სიტყვების შეთვისებაში. ყველა ცივილიზაციას საკუთარი ტრადიციები აქვს. სწორედ ამიტომ, ყველა ახალი კონცეფცია ყველგან არ ხდება მოდური. კულტურული ნორმები წყვეტს, თუ რომელი იდეები იქნება ათვისებული. არსებობს ცნებები, რომლებიც მხოლოდ მსოფლიოს გარკვეულ ნაწილებში გვხვდება. სხვა ცნებები კი მთელ მსოფლიოში ძალიან სწრაფად ვრცელდება. მათ გავრცელებას თან სდევს მათი სახელების გავრცელება. სწორედ ამიტომ არის ინტერნაციონალიზმი ასეთი მძაფრი ინტერესის გამომწვევი! ენების აღმოჩენასთან ერთად ხდება კულტურის აღმოჩენა.