| നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? |
С---и--ан---ы --й-а- -й--нд---з?
С__ и________ қ_____ ү__________
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
S-- ï-p-----ı -a-dan ---en--ñi-?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
| നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? |
П-рту---ша ---бі-е-із б-?
П_________ д_ б______ б__
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
P-rtwg-lş- -a bile--- -e?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
|
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
|
| അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. |
Ия, -здап ит--ьян------б----і-.
И__ а____ и________ д_ б_______
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Ï-a, ----p -t---a--a--a---le-in.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
| നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
Мен-ң-е, с-----е жақсы -өйл--сіз.
М_______ с__ ө__ ж____ с_________
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
Me--ñşe, -iz ö-e-j-qs----y-eysiz.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
| ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. |
Бұ--тілде- -і--б----е -же-тә--р -қ-а-.
Б__ т_____ б_________ ә________ ұ_____
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
B---tilde---ir---r--e äjept---- u-sas.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
| എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. |
Ме- о--р-ы жа--- --сі----н.
М__ о_____ ж____ т_________
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
Me-----r-- ja----t-si--mi-.
M__ o_____ j____ t_________
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
| എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. |
Б-р-қ --йле- м---жа-у-қи--.
Б____ с_____ м__ ж___ қ____
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
Biraq-s-ylew-men--a-w-q-ın.
B____ s_____ m__ j___ q____
B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-.
---------------------------
Biraq söylew men jazw qïın.
|
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
|
| ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. |
Ме- жә---кө- ------і-е-----.
М__ ж___ к__ қ___ ж_________
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
M---jä-- kö- -a-e -ib-rem-n.
M__ j___ k__ q___ j_________
M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n-
----------------------------
Men jäne köp qate jiberemin.
|
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
|
| ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. |
М--- ------т--------ұ----зш-.
М___ ү____ т______ т_________
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
Men- ----- t-z--ip tu-ı--z-ı.
M___ ü____ t______ t_________
M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı-
-----------------------------
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
| നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. |
Дыб-с-а-ды-ө-е-ж-қсы -й-ас--.
Д_________ ө__ ж____ а_______
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
Dıbısta--- -t- j--sı--ytası-.
D_________ ö__ j____ a_______
D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z-
-----------------------------
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. |
А--а--ак--н-іңі---ар.
А____ а_________ б___
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
A---- a-c---i--z---r.
A____ a_________ b___
A-d-p a-c-n-i-i- b-r-
---------------------
Azdap akcentiñiz bar.
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
|
| നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. |
Қа-да---е--енің-з-біл-не-і.
Қ_____ к_________ б________
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
Qay-an -e--e-i--z bil---di.
Q_____ k_________ b________
Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-.
---------------------------
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
| നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? |
Сі---- -н--т--іңіз қ-й---л?
С_____ а__ т______ қ__ т___
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
S---iñ-an---i-i--z---y t--?
S_____ a__ t______ q__ t___
S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l-
---------------------------
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
| നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? |
Тіл ү--е-у---рсына бар-с-- -а?
Т__ ү_____ к______ б______ б__
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
T-l-üy---- ---s--- b-r-s-- b-?
T__ ü_____ k______ b______ b__
T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-?
------------------------------
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
| ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? |
Қ----й-о--лықт---а--а-а--сыз?
Қ_____ о_______ п____________
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
Qa-d-- o--l-q-ı--ay----na-ı-?
Q_____ o_______ p____________
Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-?
-----------------------------
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
| ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. |
Дә- --зі- оның--тын -і-м-й-ін.
Д__ қ____ о___ а___ б_________
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
D-l---zir --ıñ-atın-------m--.
D__ q____ o___ a___ b_________
D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n-
------------------------------
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
| തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. |
Ат--- е---- ---п-й--ұ-.
А____ е____ т_____ т___
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
At--ı -sim- t---e- ---.
A____ e____ t_____ t___
A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r-
-----------------------
Atawı esime tüspey tur.
|
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
|
| ഞാൻ അത് മറന്നു. |
Ұ-ыт-- қ--д--.
Ұ_____ қ______
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
Umı--- q-ldı-.
U_____ q______
U-ı-ı- q-l-ı-.
--------------
Umıtıp qaldım.
|
ഞാൻ അത് മറന്നു.
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
|