വാക്യപുസ്തകം

ml ഹോട്ടലിൽ - വരവ്   »   kk Қонақ үйде – Келу

27 [ഇരുപത്തിയേഴ്]

ഹോട്ടലിൽ - വരവ്

ഹോട്ടലിൽ - വരവ്

27 [жиырма жеті]

27 [jïırma jeti]

Қонақ үйде – Келу

[Qonaq üyde – Kelw]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kazakh കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ? Сіз-е----б----ө-м- б---м-? С_______ б__ б____ б__ м__ С-з-е-д- б-с б-л-е б-р м-? -------------------------- Сіздерде бос бөлме бар ма? 0
S-zde-de-b---bö-me b-- --? S_______ b__ b____ b__ m__ S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-? -------------------------- Sizderde bos bölme bar ma?
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു. Мен --лмен--б-онь-ап-қ--ға--ын. М__ б______ б_______ қ_________ М-н б-л-е-і б-о-ь-а- қ-й-а-м-н- ------------------------------- Мен бөлмені броньдап қойғанмын. 0
Me- --lm-n--brondap ---ğ--mı-. M__ b______ b______ q_________ M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n- ------------------------------ Men bölmeni brondap qoyğanmın.
എന്റെ പേര് മുള്ളർ. М---ң-тег-м-Мю-ле-. М____ т____ М______ М-н-ң т-г-м М-л-е-. ------------------- Менің тегім Мюллер. 0
Me-i--teg-m ---l---. M____ t____ M_______ M-n-ñ t-g-m M-u-l-r- -------------------- Meniñ tegim Myuller.
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം Мағ-- --р -рынды--б-лме---рек. М____ б__ о______ б____ к_____ М-ғ-н б-р о-ы-д-қ б-л-е к-р-к- ------------------------------ Маған бір орындық бөлме керек. 0
Mağan -ir-orı--ı- b-lme --re-. M____ b__ o______ b____ k_____ M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k- ------------------------------ Mağan bir orındıq bölme kerek.
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം Мағ-- --- о-ынды--бө-ме ке---. М____ е__ о______ б____ к_____ М-ғ-н е-і о-ы-д-қ б-л-е к-р-к- ------------------------------ Маған екі орындық бөлме керек. 0
Ma------i ---ndıq b--m--ker--. M____ e__ o______ b____ k_____ M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k- ------------------------------ Mağan eki orındıq bölme kerek.
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്? Бұл б--м-н-ң -ір т--- -ан-а т--а--? Б__ б_______ б__ т___ қ____ т______ Б-л б-л-е-і- б-р т-н- қ-н-а т-р-д-? ----------------------------------- Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады? 0
Bu--b--m-niñ-b-r---n--qa-şa-----d-? B__ b_______ b__ t___ q____ t______ B-l b-l-e-i- b-r t-n- q-n-a t-r-d-? ----------------------------------- Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം. Ма------нн-сы --р-б-лм----р-к еді. М____ в______ б__ б____ к____ е___ М-ғ-н в-н-а-ы б-р б-л-е к-р-к е-і- ---------------------------------- Маған ваннасы бар бөлме керек еді. 0
M-ğ-n---nn-sı-----b--m--ke--k ed-. M____ v______ b__ b____ k____ e___ M-ğ-n v-n-a-ı b-r b-l-e k-r-k e-i- ---------------------------------- Mağan vannası bar bölme kerek edi.
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Ма--н д------р -------е--к--д-. М____ д___ б__ б____ к____ е___ М-ғ-н д-ш- б-р б-л-е к-р-к е-і- ------------------------------- Маған душы бар бөлме керек еді. 0
Mağan ---ı b-r böl-e -er-k ed-. M____ d___ b__ b____ k____ e___ M-ğ-n d-ş- b-r b-l-e k-r-k e-i- ------------------------------- Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ? Бө-м-н-----с-м----а--а? Б______ к_____ б___ м__ Б-л-е-і к-р-е- б-л- м-? ----------------------- Бөлмені көрсем бола ма? 0
Bölmeni ---s-m----a --? B______ k_____ b___ m__ B-l-e-i k-r-e- b-l- m-? ----------------------- Bölmeni körsem bola ma?
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ? М-нд--га--ж-бар--а? М____ г____ б__ м__ М-н-а г-р-ж б-р м-? ------------------- Мұнда гараж бар ма? 0
M---- --ra- b-- ma? M____ g____ b__ m__ M-n-a g-r-j b-r m-? ------------------- Munda garaj bar ma?
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ? М-н----е-ф --р---? М____ с___ б__ м__ М-н-а с-й- б-р м-? ------------------ Мұнда сейф бар ма? 0
Mu-da---yf b---ma? M____ s___ b__ m__ M-n-a s-y- b-r m-? ------------------ Munda seyf bar ma?
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ? Мұ--- ф-к- --- --? М____ ф___ б__ м__ М-н-а ф-к- б-р м-? ------------------ Мұнда факс бар ма? 0
M---a ---- -a--ma? M____ f___ b__ m__ M-n-a f-k- b-r m-? ------------------ Munda faks bar ma?
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം. Жақс-,--ен ос- -ө--ен- -л---н. Ж_____ м__ о__ б______ а______ Ж-қ-ы- м-н о-ы б-л-е-і а-а-ы-. ------------------------------ Жақсы, мен осы бөлмені аламын. 0
Ja-s---me--osı ---m-n- a-am--. J_____ m__ o__ b______ a______ J-q-ı- m-n o-ı b-l-e-i a-a-ı-. ------------------------------ Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
താക്കോലുകൾ ഇതാ. М-не -ілті. М___ к_____ М-н- к-л-і- ----------- Міне кілті. 0
Mi-e -il--. M___ k_____ M-n- k-l-i- ----------- Mine kilti.
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്. Мы-ау-ме-і--жү--м. М____ м____ ж_____ М-н-у м-н-ң ж-г-м- ------------------ Мынау менің жүгім. 0
M-n------iñ jü-im. M____ m____ j_____ M-n-w m-n-ñ j-g-m- ------------------ Mınaw meniñ jügim.
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? Т-ң-ы -с--е---е? Т____ а_ н______ Т-ң-ы а- н-ш-д-? ---------------- Таңғы ас нешеде? 0
Ta-----s -eşede? T____ a_ n______ T-ñ-ı a- n-ş-d-? ---------------- Tañğı as neşede?
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? Тү--- а- ------? Т____ а_ н______ Т-с-і а- н-ш-д-? ---------------- Түскі ас нешеде? 0
Tüs----s-ne----? T____ a_ n______ T-s-i a- n-ş-d-? ---------------- Tüski as neşede?
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്? К-ш-і-ас---ш--е? К____ а_ н______ К-ш-і а- н-ш-д-? ---------------- Кешкі ас нешеде? 0
K---i-as----ed-? K____ a_ n______ K-ş-i a- n-ş-d-? ---------------- Keşki as neşede?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -