| എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം. |
М-н--фи-----д---н --р--е---і---о-ь----қ---ын---- -д--.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Me---f--ağa dey-n ----re--ti---o-d-- q-ya--n--e- edim.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
| അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ? |
Б-л -ік-лей рейс-п-?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
B-l--ik--ey --ys--e?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
|
അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
|
| ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്. |
Өтіне-ін- тере----- ж---,--ы--м-шекпе-тін-о--н-бо-са.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Öt-ne-in,--e---eniñ-j------ı----şek-ey-----r-n -ols-.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
| എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
Бр----ді -а--а--н-де- е--м.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
Br--imd- ra-t-----d---e--m.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
|
എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
|
| എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
Б-о-і--ен --с -а-т-йы- д---еді-.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
Bro--mn-n---s-ta--ayın -e- -d-m.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
| എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
Бр--і-д--ө-гер----- д---е-і-.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
Br---m-- -zg-r-ey-n--e----im.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
| റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്? |
Ри-г-------і-ұшақ-қ---н ұш-ды?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
R-mge--eles--u-a- q-ş-n-u----?
R____ k_____ u___ q____ u_____
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
| രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ? |
О- -ер-е ---ы -кі--р-- -ар--а?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
O- ----e -a-ı --i---ın --r -a?
O_ j____ t___ e__ o___ b__ m__
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
| ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ. |
Ж-қ- ------т---бір----н -о-.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Jo-,-bi--- t-- b-r orı--bo-.
J___ b____ t__ b__ o___ b___
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
| എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക |
Б-- қаш-н -она-ы-?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
B-z -a--n -on-m--?
B__ q____ q_______
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
|
എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
|
| ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ |
Біз-онда қа-ан ---е---?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
B-z -n-- qaş----e-e-iz?
B__ o___ q____ j_______
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
|
ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
|
| എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്? |
Қ--- орт--ы--на-ав-о--с--а--н ж-р--і?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Q--a-o--a-----a ---ob-s----a----re--?
Q___ o_________ a______ q____ j______
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
| അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ? |
М-нау--і-д---ш--а-----ы--ба?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
M-n-w----d-- ş-b--anıñ-- b-?
M____ s_____ ş__________ b__
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
| ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ? |
М-на- сіз-ің ---ке-із-б-?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
Mı--w ---di- -öm-eñiz-be?
M____ s_____ s_______ b__
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
| അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്? |
М-------здің -үг-ңі----?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
M-n-w si-d-- -ü--ñiz b-?
M____ s_____ j______ b__
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
| എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും? |
Ө-іммен -і-г- --н-а-жү---л-ам----ады?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Özimme---ir-e q-nşa --k---s-- -o-adı?
Ö______ b____ q____ j__ a____ b______
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
| ഇരുപത് പൗണ്ട്. |
Ж-ыр---к-лі.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
J-ı----k--i.
J_____ k____
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
|
ഇരുപത് പൗണ്ട്.
Жиырма келі.
Jïırma keli.
|
| എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം? |
Н-? Ж---ма-ке---ға----а?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
N-? -ï-r-- -e----ana -a?
N__ J_____ k___ ğ___ m__
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|
എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|