വാക്യപുസ്തകം

ml ഹോട്ടലിൽ - വരവ്   »   et Hotellis – saabumine

27 [ഇരുപത്തിയേഴ്]

ഹോട്ടലിൽ - വരവ്

ഹോട്ടലിൽ - വരവ്

27 [kakskümmend seitse]

Hotellis – saabumine

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Estonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ? K-s --il--n---t- vaba -uba? K__ t___ o_ ü___ v___ t____ K-s t-i- o- ü-t- v-b- t-b-? --------------------------- Kas teil on ühte vaba tuba? 0
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു. Ma reserveer--in t--. M_ r____________ t___ M- r-s-r-e-r-s-n t-a- --------------------- Ma reserveerisin toa. 0
എന്റെ പേര് മുള്ളർ. Mu--i-i--n Mü-ler. M_ n___ o_ M______ M- n-m- o- M-l-e-. ------------------ Mu nimi on Müller. 0
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം Mu- -n----- -h-s- t--a. M__ o_ v___ ü____ t____ M-l o- v-j- ü-e-t t-b-. ----------------------- Mul on vaja ühest tuba. 0
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം Mul----v--- ------ tu--. M__ o_ v___ k_____ t____ M-l o- v-j- k-h-s- t-b-. ------------------------ Mul on vaja kahest tuba. 0
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്? Kui --lju -----b t-b--öö-k-ht-? K__ p____ m_____ t___ ö_ k_____ K-i p-l-u m-k-a- t-b- ö- k-h-a- ------------------------------- Kui palju maksab tuba öö kohta? 0
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം. M- s--v-ksi---annig--t-ba. M_ s________ v______ t____ M- s-o-i-s-n v-n-i-a t-b-. -------------------------- Ma sooviksin vanniga tuba. 0
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. M--s----ksi--d-š-g--t-b-. M_ s________ d_____ t____ M- s-o-i-s-n d-š-g- t-b-. ------------------------- Ma sooviksin dušiga tuba. 0
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ? Kas m- sa--s-n--u-a näh-? K__ m_ s______ t___ n____ K-s m- s-a-s-n t-b- n-h-? ------------------------- Kas ma saaksin tuba näha? 0
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ? Kas-si-- o---ara-ž? K__ s___ o_ g______ K-s s-i- o- g-r-a-? ------------------- Kas siin on garaaž? 0
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ? Ka--s--n-o- sei-? K__ s___ o_ s____ K-s s-i- o- s-i-? ----------------- Kas siin on seif? 0
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ? Kas si-n--n-fa-s? K__ s___ o_ f____ K-s s-i- o- f-k-? ----------------- Kas siin on faks? 0
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം. H--ti, -a v--a---el-e -oa. H_____ m_ v____ s____ t___ H-s-i- m- v-t-n s-l-e t-a- -------------------------- Hästi, ma võtan selle toa. 0
താക്കോലുകൾ ഇതാ. S--n-on võt-e-. S___ o_ v______ S-i- o- v-t-e-. --------------- Siin on võtmed. 0
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്. S--n-on--u-p--a-. S___ o_ m_ p_____ S-i- o- m- p-g-s- ----------------- Siin on mu pagas. 0
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? Mi--ke-l-s--b-h-mm-ku--ök---üü-? M__ k___ s___ h___________ s____ M-s k-l- s-a- h-m-i-u-ö-k- s-ü-? -------------------------------- Mis kell saab hommikusööki süüa? 0
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? M-s -e-l s-a---õu--t-s--a? M__ k___ s___ l_____ s____ M-s k-l- s-a- l-u-a- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab lõunat süüa? 0
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്? Mi-----l --a- -ht-st--üü-? M__ k___ s___ õ_____ s____ M-s k-l- s-a- õ-t-s- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab õhtust süüa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -