നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ? |
Имате--и--д-а -л-б--на с--а?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
I----e--- --d-a -l---dn- so-a?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
|
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു. |
Ја- резе----а- една с-ба.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Јas-rye---rv-r---ye----so--.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു.
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
എന്റെ പേര് മുള്ളർ. |
М-ето-пре-име е Мил-р.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
M---to--ry---m---ye-Mi-ye-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
എന്റെ പേര് മുള്ളർ.
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം |
М--т---- е-----дн-кр--етна--о--.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Mi-tryeba---d-a-------r----et-- sob-.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം |
М- ----а-е--а --о-реве-на-со-а.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Mi----e-- y-dn---vokryevy--------a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്? |
К-л-у -----с-б-----а ---а --ч--?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
K------ch-n--soba-- -----dna v-ec-ye-?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
|
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
|
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം. |
Ј-с би с--а----с----а-е----с--- со-б---.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Ј---b-----al-/ sa--la ye-n--soba -o --њa.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ b____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
|
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
|
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
Ј-с--и -ак-----са--л- --н- -о-- со-т-ш.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јa- bi -ak---- s-kala yedna-s-b--s---oosh.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ t_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
|
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
|
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ? |
Мож----и--- ја по--е-н-м-соба--?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
M-ʐam li d---- po-uly-d--- sob-t-?
M____ l_ d_ ј_ p__________ s______
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
|
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
|
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ? |
Им--л----де га--ж-?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
I-- l-----ye-g---aʐa?
I__ l_ o____ g_______
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
|
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
|
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ? |
И-------вд- -еф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
I-a -i---dy- -y--?
I__ l_ o____ s____
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
|
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
|
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ? |
И---ли---д- фак-?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Ima-li o--ye--ak-?
I__ l_ o____ f____
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
|
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
|
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം. |
Д--ро---е -а-зе--- соб---.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
D-b-o- kjy---a z-e-a- sobata.
D_____ k___ ј_ z_____ s______
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
|
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം.
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
|
താക്കോലുകൾ ഇതാ. |
Еве--и клу-ев-те.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Yev-e---i--lo---ye----e.
Y____ g__ k_____________
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
|
താക്കോലുകൾ ഇതാ.
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
|
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്. |
Е-е го мо-от -а-аж.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Yev-e g-o -oј-----g-a-.
Y____ g__ m____ b______
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
|
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്.
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? |
В- --л-у -ас-- е-по-----о-?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
V---o-------a--t -----ј--oko-?
V_ k_____ c_____ y_ p_________
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
|
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? |
В- -ол---ча--- - р--е--т?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
Vo k--k-o--has-t -e -ooch-e-ot?
V_ k_____ c_____ y_ r__________
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
|
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
|
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്? |
В- --лку ч---- - вече-ат-?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
V---ol--o--haso- -e-vy-c-y-ra--?
V_ k_____ c_____ y_ v___________
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
|
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
|