| നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ? |
Им--- -- една ----о--а-с-ба?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
I-a--e -i-yed-a sl--od-a --b-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
|
| ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു. |
Јас---з-р--р-в едн- соб-.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Јa--ry--y--v-r-- -e--a s-ba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു.
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
| എന്റെ പേര് മുള്ളർ. |
Мо--о п-е------ --лер.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
M---to -ry--im-e--e-Mi--er.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
എന്റെ പേര് മുള്ളർ.
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
| എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം |
М- тр--а -----е-но--ев-тн--с--а.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Mi-try-----edna----no---evy---- ----.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
| എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം |
Ми --еб--е-н--д-о----етн- с--а.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
M- t--eba y-d-a dvokr-e-y--n--so-a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
| ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്? |
Колку---н- со-а-а-за--дн- --чер?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
K----o-------s-b-t- z- y---a -yec-y-r?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
|
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
|
| എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം. |
Ј---б--с--а--/ сак----една----а со -ањ-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јas bi -ak-- / ----la-yed-----ba-s---aњa.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ b____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
|
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
|
| ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
Ј-с--- --ка- /-сака-- ед---с-ба -- -у-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јas b- -a-a--/ -a-al--yedn--s--a-s---o-s-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ t_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
|
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
|
| എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ? |
Мож-- ли -а ја по----------б-та?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Moʐ---l---- ----o-uly-d-a- -o-a-a?
M____ l_ d_ ј_ p__________ s______
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
|
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
|
| ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ? |
И-а ---овде ----ж-?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Im- l- ov-ye-g-a--ʐa?
I__ l_ o____ g_______
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
|
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
|
| ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ? |
И---л--овде--е-?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
I-- li --dy- -y--?
I__ l_ o____ s____
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
|
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
|
| ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ? |
Има -- ---е---кс?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Im---i-o-d-e-f--s?
I__ l_ o____ f____
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
|
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
|
| ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം. |
Д--ро- ќ---- --м-м ------.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Dob-o, k-y--ј- -y-ma- s-b---.
D_____ k___ ј_ z_____ s______
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
|
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം.
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
|
| താക്കോലുകൾ ഇതാ. |
Еве ги к-у-----е.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Yevye-g-- kl---hyev----.
Y____ g__ k_____________
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
|
താക്കോലുകൾ ഇതാ.
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
|
| ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്. |
Ев---- -о----б----.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Ye--e-guo---ј-t--a-ua-.
Y____ g__ m____ b______
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
|
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്.
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
|
| പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? |
Во--олку-час---е--ој-до-о-?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
V--kol-oo ch-s-t -e -o--d-ko-?
V_ k_____ c_____ y_ p_________
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
|
| ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? |
В--к-лк- ---о- е -учек--?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
V- k-lko- c--so- -- --oc---k--?
V_ k_____ c_____ y_ r__________
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
|
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
|
| അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്? |
В- ко-----асо--е в-че---а?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Vo-ko-k-o ch---t----vy----e-ata?
V_ k_____ c_____ y_ v___________
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
|
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
|