നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ? |
Έχ--ε---ε-θερο δ--άτ--;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
É-hete-eleú-h----dō-á--o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Échete eleúthero dōmátio?
|
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു. |
Έ-ω-----ι-κ-ά-ησ- --α-έ-α -ωμά---.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
É--ō kán-- kr--ē-ē--ia éna d--á-i-.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
എന്റെ പേര് മുള്ളർ. |
Το----μά-μο--ε------ü-l-r.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
T- --o-á-m---e-na-----l-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
|
എന്റെ പേര് മുള്ളർ.
Το όνομά μου είναι Müller.
To ónomá mou eínai Müller.
|
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം |
Χ--ι-ζ-μ-ι---- μονόκλι-- -ω-άτι-.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Chreiázo--i-é-a-m--ókl----d-mát-o.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം |
Χρειάζομαι ένα-δ-κλι-ο δωμ--ι-.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
C--eiázoma--éna d--l--- --m-t--.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്? |
Π-σο κ---ίζε-----ι-νυκτέ-----;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
Pós- ko------ --d-a-ykt--eu-ē?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം. |
Θα-ή--λ- -ν- δωμ--ιο--- --ά---.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Th- ḗ-he-a--n---ō-át-- -- m-á--o.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ m______
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
|
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
|
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
Θα -θ------- δωμά--- -ε ν-----έ-α.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
T---ḗt-el- -n----má-io-m- -t-uziér-.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ n_________
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a-
------------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
|
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
|
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ? |
Μ-ορώ--α-δω τ---ωμ-τιο;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
Mp-r-----dō to-----t-o?
M____ n_ d_ t_ d_______
M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o-
-----------------------
Mporṓ na dō to dōmátio?
|
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Mporṓ na dō to dōmátio?
|
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ? |
Υπά--ει-γκ-ρ-ζ---ώ;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
Y---chei -k-r---edṓ?
Y_______ n_____ e___
Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ-
--------------------
Ypárchei nkaráz edṓ?
|
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Ypárchei nkaráz edṓ?
|
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ? |
Υπάρ-ε- -ρ---τοκ----ιο εδώ;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
Y---------hrē-a-okib---- e--?
Y_______ c______________ e___
Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ-
-----------------------------
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
|
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
|
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ? |
Υ---------ξ -δώ;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Y-ár---i-p-a---d-?
Y_______ p___ e___
Y-á-c-e- p-a- e-ṓ-
------------------
Ypárchei phax edṓ?
|
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Ypárchei phax edṓ?
|
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം. |
Εν--ξ-ι,-θα --------ω -ο -ω-ά---.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
En-áx-i--t---to-k--ís- to dōmáti-.
E_______ t__ t_ k_____ t_ d_______
E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o-
----------------------------------
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
|
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
|
താക്കോലുകൾ ഇതാ. |
Ορ-σ-ε----κλ-ιδ-ά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
O---te--a--l--d--.
O_____ t_ k_______
O-í-t- t- k-e-d-á-
------------------
Oríste ta kleidiá.
|
താക്കോലുകൾ ഇതാ.
Ορίστε τα κλειδιά.
Oríste ta kleidiá.
|
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്. |
Α-τέ---ί--ι οι-α--σκευ-- μ-υ.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
A-tés-eí--i o- ------ué-----.
A____ e____ o_ a________ m___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués mou.
|
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Autés eínai oi aposkeués mou.
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? |
Τ---ρ----ρ---ε-α--το π-ωινό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
Ti-ṓ-a serbír-t----- -r----?
T_ ṓ__ s_________ t_ p______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-?
----------------------------
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
|
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? |
Τι---α σερ-ί-ετ---το--ε--μ-ριαν-;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
T- ṓ-a---r-í-e-ai-t- -es--eri-n-?
T_ ṓ__ s_________ t_ m___________
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó-
---------------------------------
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
|
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
|
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്? |
Τ--ώρ--σ-ρβίρ-τ-- το-βραδινό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
T- ------r--r---i--o-b-a---ó?
T_ ṓ__ s_________ t_ b_______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó-
-----------------------------
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
|
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
|