വാക്യപുസ്തകം

ml ഹോട്ടലിൽ - വരവ്   »   sr У хотелу – долазак

27 [ഇരുപത്തിയേഴ്]

ഹോട്ടലിൽ - വരവ്

ഹോട്ടലിൽ - വരവ്

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ? И-а----и-сло--дну --бу? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
I-at- -- -l-b-d-u --bu? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു. Р---р----- - Рез--в--а----а--је--- ---у. Р_________ / Р__________ с__ ј____ с____ Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
R---rvis-o /----e--i-a-a---- -e--- -ob-. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
എന്റെ പേര് മുള്ളർ. Мо-е-име-ј- Милер. М___ и__ ј_ М_____ М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
M--- -me--- M--er. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം Т-еб-м-ј-д-окр-в---у ----. Т_____ ј____________ с____ Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
T-eb---je--okr-v-tn- s-b-. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം Т-е----д-----ве-ну-----. Т_____ д__________ с____ Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
Trebam ---kr-ve--u s--u. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്? К--и-----шт- с--а ---ј-дн- но-? К_____ к____ с___ з_ ј____ н___ К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
Ko--k--k-----s--- ---j---------? K_____ k____ s___ z_ j____ n___ K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം. Х--о-/ х---а б-х --д---со-у-с- к-па-илом. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ к_________ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
H--o-- ht-la bi- ---n--s------ ku--t-lo-. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ k_________ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Хте- - -т-л- ----ј--н--с-б-----т--е-. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ т_____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
H-e- / ht-l---i- j-d-u-s-bu -a-t-š-m. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ t_____ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ? Могу л--в-д--и собу? М___ л_ в_____ с____ М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
M-gu--- vid-t---ob-? M___ l_ v_____ s____ M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ? И-а -и овде-----жа? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
Im- l--ov---ga--ža? I__ l_ o___ g______ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ? Има--- ов-е с--? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
I-a -i----- --f? I__ l_ o___ s___ I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ? И---ли---де-ф---? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
I-a l- o-de f--s? I__ l_ o___ f____ I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം. Д---о,-уз--у с-бу. Д_____ у____ с____ Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
Dobro,-uz-c-- ----. D_____ u____ s____ D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
താക്കോലുകൾ ഇതാ. Ов-е -у-кљу-е-и. О___ с_ к_______ О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ovde -u k-ju--vi. O___ s_ k________ O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്. О--- -е---ј п-т-а-. О___ ј_ м__ п______ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Ov----e -oj -r--ja-. O___ j_ m__ p_______ O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? У--оли---ча--ва је-до-у-а-? У к_____ ч_____ ј_ д_______ У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U-kol----č-------e --ruč--? U k_____ č_____ j_ d_______ U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? У -оли---ча-о-а--е----а-? У к_____ ч_____ ј_ р_____ У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U -o---- ča---a je r-ča-? U k_____ č_____ j_ r_____ U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്? У----и-- ч-со---је в-----? У к_____ ч_____ ј_ в______ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U -oli-o -asov- j--v--era? U k_____ č_____ j_ v______ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -