वाक्प्रयोग पुस्तक

mr मोठा – लहान   »   ms besar – kecil

६८ [अडुसष्ट]

मोठा – लहान

मोठा – लहान

68 [enam puluh lapan]

besar – kecil

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मलय प्ले अधिक
मोठा आणि लहान be-----an-kecil b____ d__ k____ b-s-r d-n k-c-l --------------- besar dan kecil 0
हत्ती मोठा असतो. Ga--h-i-u-b----. G____ i__ b_____ G-j-h i-u b-s-r- ---------------- Gajah itu besar. 0
उंदीर लहान असतो. Ti-u- -tu-k-c-l. T____ i__ k_____ T-k-s i-u k-c-l- ---------------- Tikus itu kecil. 0
काळोखी आणि प्रकाशमान gelap-dan--er-h g____ d__ c____ g-l-p d-n c-r-h --------------- gelap dan cerah 0
रात्र काळोखी असते. M-lam -tu ge-ap. M____ i__ g_____ M-l-m i-u g-l-p- ---------------- Malam itu gelap. 0
दिवस प्रकाशमान असतो. H--i-it---e--h. H___ i__ c_____ H-r- i-u c-r-h- --------------- Hari itu cerah. 0
म्हातारे आणि तरूण tua d-n -uda t__ d__ m___ t-a d-n m-d- ------------ tua dan muda 0
आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत. Datuk -a-i-s-da--sa-ga----a. D____ k___ s____ s_____ t___ D-t-k k-m- s-d-h s-n-a- t-a- ---------------------------- Datuk kami sudah sangat tua. 0
७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते. 70--ahu- d-h-lu d-a --s---m--a. 7_ t____ d_____ d__ m____ m____ 7- t-h-n d-h-l- d-a m-s-h m-d-. ------------------------------- 70 tahun dahulu dia masih muda. 0
सुंदर आणि कुरूप ca--ik---- ho-oh c_____ d__ h____ c-n-i- d-n h-d-h ---------------- cantik dan hodoh 0
फुलपाखरू सुंदर आहे. Ra-a--a---i-- c--t--. R________ i__ c______ R-m---a-a i-u c-n-i-. --------------------- Rama-rama itu cantik. 0
कोळी कुरूप आहे. L---h---b-- i-- ---o-. L__________ i__ h_____ L-b-h-l-b-h i-u h-d-h- ---------------------- Labah-labah itu hodoh. 0
लठ्ठ आणि कृश ge-uk--a---u--s g____ d__ k____ g-m-k d-n k-r-s --------------- gemuk dan kurus 0
१०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे. Se--a-- wan-ta--e-ga---------0--ki---r---g-m-k. S______ w_____ d_____ b____ 1__ k_______ g_____ S-o-a-g w-n-t- d-n-a- b-r-t 1-0 k-l-g-a- g-m-k- ----------------------------------------------- Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk. 0
५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे. Se-rang-l---ki deng---b--at 5- ki--gram ku--s. S______ l_____ d_____ b____ 5_ k_______ k_____ S-o-a-g l-l-k- d-n-a- b-r-t 5- k-l-g-a- k-r-s- ---------------------------------------------- Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus. 0
महाग आणि स्वस्त m-ha--da------h m____ d__ m____ m-h-l d-n m-r-h --------------- mahal dan murah 0
गाडी महाग आहे. Ke--ta-it--ma--l. K_____ i__ m_____ K-r-t- i-u m-h-l- ----------------- Kereta itu mahal. 0
वृत्तपत्र स्वस्त आहे. Sur-t-kh------tu ----h. S____ k_____ i__ m_____ S-r-t k-a-a- i-u m-r-h- ----------------------- Surat khabar itu murah. 0

कोड -स्विचिंग [संकेत-बदल]

जास्तीत जास्त द्वैभाषिक लोकांची वाढ होत आहे. ते एकापेक्षा जास्त भाषा बोलू शकतात. यातील खूपसे लोक कधीकधी भाषा बदलतात. यावरून कोणती भाषा वापरणे योग्य आहे हे ते परिस्थितीवरून ठरवतात. उदाहरणार्थ, ते कामाच्या ठिकाणी घरी वापरतात त्यापेक्षा वेगळी भाषा बोलतात. असे करून ते स्वतःला आजूबाजूच्या वातावरणाशी जुळवून घेतात. पण आपोआप सांकेतिक भाषेचा वापर होण्याची शक्यता असते. याला कोड-स्विचिंग [संकेत-बदल] असे म्हणतात. कोड स्विचिंग मध्ये भाषा ही बोलत असताना मधूनच बदलली जाते. बोलणारा भाषा का बदलतो यामागे खूप करणे असू शकतात. कधीकधी त्यांना एकाच भाषेत योग्य शब्द सापडत नाही. ते स्वतःला दुसर्‍या भाषेत चांगल्या प्रकारे मांडू शकतात. असेही असू शकते कि लोकांना एखाद्या भाषेत बोलताना खूप आत्मविश्वास वाटू शकतो. ते या भाषा खाजगी गोष्टींसाठी वापरू शकतात. कधीकधी एखादा शब्द भाषेत उपलब्ध नसतो. अशा वेळी भाषिकाला भाषा बदलावी लागते. किंवा त्यांचे बोलणे समोरचा समजू शकणार नाही म्हणून ते भाषा बदल करतात. अशा बाबतीत कोड स्विचिंग [संकेत-बदल] गुप्त भाषेसारखी काम करते. हल्ली, भाषेचा मिश्रण टीकात्मक झाले आहे. ही अशी गोष्ट आहे कि भाषिक दुसर्‍या भाषेत बरोबर बोलू शकत नाही. आता याकडे पाहण्याचा दृष्टीकोन बदललाय. कोड स्विचिंग आता विशेष द्वैभाषिक समजली जाते. भाषिकांचा कोड स्विचिंगचा वापर बघणे खूप मजेदार असेल. कधीकधी ते जे भाषा बोलतात ती बदलत नाहीत. संवादाचे दुसरे घटकही बदलतात. खूपजण दुसर्‍या भाषेत खूप मोठ्याने, जलद आणि खूप स्पष्टपणे बोलतात. किंवा एकदम ते हावभाव आणि चेहर्‍यावरील भाव बदलतात. याप्रकारे नेहमीच कोड स्विचिंग हे काही प्रमाणात संस्कृती बदलणारे आहे.