Taalgids

nl Ontkenning 2   »   ca Negació 2

65 [vijfenzestig]

Ontkenning 2

Ontkenning 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Catalaans Geluid meer
Is de ring duur? És---- l-a----? É_ c__ l_______ É- c-r l-a-e-l- --------------- És car l’anell? 0
Nee, hij kost maar honderd euro. No, nomé----s-a------euros. N__ n____ c____ c___ e_____ N-, n-m-s c-s-a c-n- e-r-s- --------------------------- No, només costa cent euros. 0
Maar ik heb er maar vijftig. P----n---- -n-ti-- ---q-a--a. P___ n____ e_ t___ c_________ P-r- n-m-s e- t-n- c-n-u-n-a- ----------------------------- Però només en tinc cinquanta. 0
Ben je al klaar? H-s -c-b-t? H__ a______ H-s a-a-a-? ----------- Has acabat? 0
Nee, nog niet. No,-enc--a --. N__ e_____ n__ N-, e-c-r- n-. -------------- No, encara no. 0
Maar ik ben zo klaar. P-----vi-t-a--bo. P___ a____ a_____ P-r- a-i-t a-a-o- ----------------- Però aviat acabo. 0
Wil je nog soep? Vo---m---s-p-? V___ m__ s____ V-l- m-s s-p-? -------------- Vols més sopa? 0
Nee, ik wil er geen meer. N-, -- no en----l. N__ j_ n_ e_ v____ N-, j- n- e- v-l-. ------------------ No, ja no en vull. 0
Maar nog wel een ijsje. Pe-ò--n----re g--at. P___ u_ a____ g_____ P-r- u- a-t-e g-l-t- -------------------- Però un altre gelat. 0
Woon je hier al lang? Q-- f--g-i---q-- -ius----í? Q__ f_ g____ q__ v___ a____ Q-e f- g-i-e q-e v-u- a-u-? --------------------------- Que fa gaire que vius aquí? 0
Nee, pas een maand. No------s u- -es. N__ n____ u_ m___ N-, n-m-s u- m-s- ----------------- No, només un mes. 0
Maar ik ken al veel mensen. Però-ja---n-- un mu-t-d- g--t. P___ j_ c____ u_ m___ d_ g____ P-r- j- c-n-c u- m-n- d- g-n-. ------------------------------ Però ja conec un munt de gent. 0
Ga je morgen naar huis? V---a -asa----à? V__ a c___ d____ V-s a c-s- d-m-? ---------------- Vas a casa demà? 0
Nee, pas in het weekend. N-, n-----els ---- -e--et-an-. N__ n____ e__ c___ d_ s_______ N-, n-m-s e-s c-p- d- s-t-a-a- ------------------------------ No, només els caps de setmana. 0
Maar ik kom zondag al terug. Però--a-to-no-diumenge. P___ j_ t____ d________ P-r- j- t-r-o d-u-e-g-. ----------------------- Però ja torno diumenge. 0
Is je dochter al volwassen? La-te-a -ill- ----- ---or d-----? L_ t___ f____ j_ é_ m____ d______ L- t-v- f-l-a j- é- m-j-r d-e-a-? --------------------------------- La teva filla ja és major d’edat? 0
Nee, ze is pas zeventien. No,-t---o-és -is-e----ys. N__ t_ n____ d_____ a____ N-, t- n-m-s d-s-e- a-y-. ------------------------- No, té només disset anys. 0
Maar ze heeft al een vriend. Però j---- xi-o-. P___ j_ t_ x_____ P-r- j- t- x-c-t- ----------------- Però ja té xicot. 0

Wat woorden ons vertellen

Wereldwijd zijn er miljoenen boeken Het is nog onbekend hoeveel boeken er tot vandaag de dag zijn geschreven. In deze boeken worden heel veel kennis opgeslagen. Als we ze allemaal konden lezen, wisten we veel over het leven. Omdat boeken ons laten zien hoe onze wereld aan het veranderen is. Ieder tijdperk heeft zijn eigen boeken. Daarin kunnen we zien wat voor de mensen belangrijk is. Helaas kan niemand alle boeken lezen. Maar de moderne technologie kan ons helpen om de boeken te onderzoeken. Door het digitaliseren kunnen boeken als data worden opgeslagen. Daarna kan men de inhoud analyseren. Taalkundigen zien dan of onze taal gaat veranderen. Nog interessanter is het om de frequentie van woorden te tellen. Daardoor kunnen ze het belang van bepaalde dingen herkennen. Wetenschappers hebben meer dan 5 miljoen boeken onderzocht. Dit waren boeken van de afgelopen vijf eeuwen. Er werden in totaal ongeveer 500 miljard woorden geanalyseerd. De frequentie van de woorden laat zien hoe mensen toen en nu leefden. In de taal weerspiegelen zich ideeën en trends. Het woord mannen heeft bijvoorbeeld zijn belang verloren. Tegenwoordig wordt het minder vaak gebruikt dan voorheen. De frequentie van het woord vrouwen is echter aanzienlijk toegenomen. Zelfs wat we graag eten kan in woorden gezien worden. In de jaren '50 was het woord roomijs van groot belang. Daarna werden de woorden pizza en pasta modieus. Sinds een aantal jaren domineert het begrip Sushi . Voor alle taalliefhebbers is er goed nieuws ... Onze taal krijgt er elk jaar meer woorden bij!