Ordliste

nn grunngje noko 2   »   nl iets verklaren 2

76 [syttiseks]

grunngje noko 2

grunngje noko 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Dutch Spel Meir
Kvifor kom du ikkje? Wa--o----- -e-ni-t-g-k-m--? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Eg var sjuk. I---a- ---k. I_ w__ z____ I- w-s z-e-. ------------ Ik was ziek. 0
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk. I- --n-n-e- gek---n---m-a- -- --e--w-s. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ z___ w___ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- z-e- w-s- --------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
Kvifor kom ho ikkje? Wa-r-m-is-z- -iet gek-me-? W_____ i_ z_ n___ g_______ W-a-o- i- z- n-e- g-k-m-n- -------------------------- Waarom is ze niet gekomen? 0
Ho var trøytt. Ze --- mo-. Z_ w__ m___ Z- w-s m-e- ----------- Ze was moe. 0
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt. Ze i- -----g--om--, o---- -- --e--as. Z_ i_ n___ g_______ o____ z_ m__ w___ Z- i- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- m-e w-s- ------------------------------------- Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
Kvifor kom han ikkje? Wa---m -s-hi- n-e--gek---n? W_____ i_ h__ n___ g_______ W-a-o- i- h-j n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom is hij niet gekomen? 0
Han hadde ikkje lyst. Hij-h-- geen zi-. H__ h__ g___ z___ H-j h-d g-e- z-n- ----------------- Hij had geen zin. 0
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst. Hi- -s niet g-k--e-, -m-a- -i--geen z----ad. H__ i_ n___ g_______ o____ h__ g___ z__ h___ H-j i- n-e- g-k-m-n- o-d-t h-j g-e- z-n h-d- -------------------------------------------- Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
Kvifor kom de ikkje? Waarom zi---ju-l-e-n-e-----ome-? W_____ z___ j_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- j-l-i- n-e- g-k-m-n- -------------------------------- Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
Bilen vår er i ustand. O----auto -s---p--. O___ a___ i_ k_____ O-z- a-t- i- k-p-t- ------------------- Onze auto is kapot. 0
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand. Wij zi-n-nie---ek---n- o-da------ ---- ka--- -s. W__ z___ n___ g_______ o____ o___ a___ k____ i__ W-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t o-z- a-t- k-p-t i-. ------------------------------------------------ Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
Kvifor kom dei ikkje? Wa---m---j- --e---n--n -i------om-n? W_____ z___ d__ m_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- d-e m-n-e- n-e- g-k-m-n- ------------------------------------ Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
Dei rakk ikkje toget. Zi- h-bb-n -e---ein g-m--t. Z__ h_____ d_ t____ g______ Z-j h-b-e- d- t-e-n g-m-s-. --------------------------- Zij hebben de trein gemist. 0
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget. Z-j----n -ie---e----n, o-d-t-z---e t-ei----m-st --b-en. Z__ z___ n___ g_______ o____ z_ d_ t____ g_____ h______ Z-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- d- t-e-n g-m-s- h-b-e-. ------------------------------------------------------- Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
Kvifor kom du ikkje? Wa------e-----n-------o-en? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Eg fekk ikkje lov. I- -o-h- nie-. I_ m____ n____ I- m-c-t n-e-. -------------- Ik mocht niet. 0
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov. Ik-b----ie----komen,--md-t-ik-niet -o---. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ n___ m_____ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- n-e- m-c-t- ----------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

Dei innfødde språka i Amerika

I Amerika blir det tala mange forskjellige språk. Engelsk er det viktigaste språket i Nord-Amerika. I Sør-Amerika dominerer spansk og portugisisk. Alle desse språka kom til Amerika frå Europa. Før kolonialiseringa vart det tala andre språk der. Desse språka er kjende som dei innfødde språka i Amerika. Til i dag har dei ikkje vorte utforska skikkeleg. Mangfaldet i språka er enormt. Vi reknar med at det finst over 60 språkfamiliar i Nord-Amerika. I Sør-Amerika kan det til og med vere så mange som 150. I tillegg finst det mange isolerte språk. Alle desse språka er særs ulike. Dei har berre nokre få sams strukturar. Difor er det vanskeleg å klassifisere dei. At dei er så ulike, har med den amerikanske historia å gjere. Amerika vart kolonisert i fleire omgangar. Dei fyrste menneska kom til Amerika for over 10.000 år sidan. Kvar folkesetnad tok med språket sitt til kontinentet. Dei innfødde språka er mest like dei asiatiske språka. Situasjonen til dei innfødde amerikanske språka er ikkje lik overalt. I Sør-Amerika er indianerspråka framleis i bruk. Språk som guaraní eller quechua har millionar av aktive språkbrukarar. I Nord-Amerika, derimot, er mange språk nærast utdøydde. Kulturen til dei nord-amerikanske indianarane vart lenge undertrykt. Difor gjekk språka deira tapt. Men dei siste tiåra har interessa for språka stige. Det finst mange program som vil pleie og ta vare på språka. Så det kan hende dei har ei framtid likevel...